بخش شهید آوینی حرف دل موبایل شعر و سبک اوقات شرعی کتابخانه گالری عکس صوتی فیلم و کلیپ لینکستان استخاره دانلود نرم افزار بازی آنلاین
خرابی لینک
 
 
 



الطّاعِنُ فَضْلَكَ اَنْتَ اَحْسَنُ الْخَلْقِ عِبادَةً وَاَخْلَصُهُمْ زَهادَةً وَاَذَبُّهُمْ

و عيب جويت نتواند فضل تو را نابود گرداند تو از همه مردم در عبادت بهتر و در زهد خالص تر و در دفاع

عَنِ الدّينِ اَقَمْتَ حُدوُدَ اللَّهِ بِجُهْدِكَ وَفَلَلْتَ عَساكِرَ الْمارِقينَ

از دين سخت ترى بپاداشتى حدود خدا را به كوشش خود و شكست دادى سپاههاى بيرون رفتگان از دين

بِسَيْفِكَ تُخْمِدُ لَهَبَ الْحُروُبِ بِبَنانِكَ وَتَهْتِكُ سُتُورَ الشُّبَهِ بِبَيانِكَ

را به شمشيرت فرو نشاندى شراره جنگها را به سر انگشت تدبيرت و دريدى پرده هاى شبهه را به بيان خود

وَتَكْشِفُ لَبْسَ الْباطِلِ عَنْ صَريحِ الْحَقِّ لا تَاْخُذُكَ فِى اللَّهِ لَوْمَةُ

و كنار زدى جامه باطل را از حق خالص و صريح . نگرفت تو را درباره خدا ملامت

لائِمٍ وَفى مَدْحِ اللَّهِ تَعالى لَكَ غِنىً عَنْ مَدْحِ الْمادِحينَ وَتَقْريظِ

ملامت كننده و در مدح و ثنائى كه خداوند از تو كرده بى نيازى است از مدح ثناگويان و توصيف

الْواصِفينَ قالَ اللَّهُ تَعالى مِنَ الْمُؤْمِنينَ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدوُا اللَّهَ

توصيف كنندگان خداى تعالى فرمايد: ((از مؤ منان مردانى هستند كه به پيمانى كه با خدا كرده بودند صادقانه وفا كردند

عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَما بَدَّلُوا تَبْديلاً

پس برخى از آنها تعهد خويش بسر برده و برخى از آنها به انتظار بسر برند و به هيچوجه تغيير نيافتند))

وَلَمّا رَاءَيْتَ اَنْ قَتَلْتَ النّاكِثينَ وَالْقاسِطينَ وَالْمارِقينَ وَصَدَقَكَ

و چون ديدى كه كُشته اى پيمان شكنان و متجاوزان و از دين بيرون روندگان را و راست شد

رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعْدَهُ فَاَوْفَيْتَ بِعَهْدِهِ قُلْتَ اَما انَ اَنْ

وعده رسول خدا صلى اللّه عليه و آله و تو هم به عهدش وفا كردى گفتى آيا وقت آن نشده كه

تُخْضَبَ هذِهِ مِنْ هذِهِ اَمْ مَتى يُبْعَثُ اَشْقاها واثِقاً بِاَنَّكَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ

خضاب شود اين (محاسن ) ازاين (خون سر)؟ يا چه زمان برانگيخته شود بدبخترين امت ؟ چون اطمينان داشتى كه بر پايه

رَبِّكَ وَبَصيرَةٍ مِنْ اَمْرِكَ قادِمٌ عَلَى اللَّهِ مُسْتَبْشِرٌ بِبَيْعِكَ الَّذى بايَعْتَهُ

برهانى آشكار هستى از پروردگارت و بينائى دركارت و درآئى بر خدا مژده گير به سودائى كه انجام دادى آن را با او و اين است

بِهِ وَذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظيمُ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَنْبِيآئِكَ وَاَوْصِيآءِ

آن كاميابى بزرگ خدايا لعنت كن كشندگان پيمبران و اوصياء

اَنْبِيآئِكَ بِجَميعِ لَعَناتِكَ وَاَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ وَالْعَنْ مَنْ غَصَبَ وَلِيَّكَ

پيمبرانت را به همه لعنتهايت و جايشان ده در آتش سوزانت و لعنت كن هر كه حق ولى تو را

حَقَّهُ وَاَ نْكَرَ عَهْدَهُ وَجَحَدَهُ بَعْدَ الْيَقينِ وَالاِْقْرارِ بِالْوِلايَةِ لَهُ يَوْمَ

غصب كرد و پيمانش را انكار كرد و پس از يقين و اقرار به ولايتش در روزى

اَكْمَلْتَ لَهُ الدّينَ اَللّهُمَّ الْعَنْ قَتَلَةَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَمَنْ ظَلَمَهُ

كه دين را برايش كامل كردى منكر او گرديد خدايا لعنت كن كُشندگان امير مؤ منان و هر كه به او ستم كرده

وَاَشْياعَهُمْ وَاَنْصارَهُم اَللّهُمَّ الْعَنْ ظالِمى الْحُسَيْنِ وَقاتِليهِ

و پيروانشان و يارانشان را خدايا لعنت كن ستمگران حسين عليه السلام و كشندگانش

وَالْمُتابِعينَ عَدُوَّهُ وَناصِريهِ وَالرّاضينَ بِقَتْلِهِ وَخاذِليهِ لَعْناً وَبيلاً

و پيروان و ياوران دشمنش را و هم آنانكه راضى به كشتنش بودند و دست از ياريش كشيدند لعنتى و بال آور

اَللّهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ آلَ مُحَمَّدٍ وَمانِعيهِمْ حُقُوقَهُمْ اَللّهُمَّ

خدايا لعنت كن نخستين ستمكارى را كه به آل محمد ستم كرد و از حقوقشان ممانعت كرد خدايا

خُصَّ اَوَّلَ ظالِمٍ وَغاصِبٍ لاَِّلِ مُحَمَّدٍ بِاللَّعْنِ وَكُلَّ مُسْتَنٍّ بِما سَنَّ

مخصوص گردان نخستين ستمكار و غاصب آل محمد را به لعنت و هم چنين هر پيروى را از آنچه بدعت گذارد

اِلى يَوْمِ الْقِيمَةِ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَعَلى عَلِىٍّ

تا روز قيامت خدايا درود فرست بر محمد خاتم پيمبران و بر على

سَيِّدِ الْوَصِيّينَ وَآلِهِ الطّاهِرينَ وَاجْعَلْنا بِهِمْ مُتَمَسِّكينَ وَبِوِلايَتِهِمْ

آقاى اوصياء و آل پاكشان و قرار ده ما را از متمسكين ايشان و از كاميابان به ولايتشان

مِنَ الْفآئِزينَ الاَّْمِنينَ الَّذينَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ # مؤ لّف

و ايمنانى كه ترسى بر آنها نيست و بيم و اندوهى ندارند * * *

گويد كه ما در كتاب هديّة الزّائرين اشاره كرديم به سند اين زيارت و آنكه اين زيارت را در هر روز از نزديك و دور مى شود خواند و اين فايده جليله اى است كه البتّه راغبين در عبادت و شائقين زيارت حضرت شاه ولايت عليه السلام آن را غنيمت خواهند شمرد سيّم زيارتى است كه در اقبال از حضرت صادق عليه السلام نقل شده كه فرمود هرگاه در روز عيد غدير نزد قبر شريف حضرت اميرالمؤ منين عليه السلام باشى نزديك قبر شريف آن حضرت برو و بعد از نماز و دعا و اگر در شهرهاى

ديگر باشى اشاره كن به جانب آن حضرت بعد از نماز و دعا اين است : اَللّهُمَّ صَلِّ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * خدايا درود فرست

عَلى وَلِيِّكَ وَاَخى نَبِيِّكَ وَوَزيرِهِ وَحَبيبِهِ وَخَليلِهِ وَمَوْضِعِ سِرِّهِ

بر ولى خود و برادر پيامبرت و وزير او و حبيب و خليلش و معدن اسرارش

وَخِيَرَتِهِ مِنْ اُسْرَتِهِ وَوَصِيِّهِ وَصَفْوَتِهِ وَخالِصَتِهِ وَاَمينِهِ وَوَلِيِّهِ

و برگزيده از فاميلش و وصى و زبده و خالصش و امانتدار و دوستش

وَاَشْرَفِ عِتْرَتِهِ الَّذينَآمَنُوا بِهِ وَاَبى ذُرِّيَّتِهِ وَبابِ حِكْمَتِهِ وَالنّاطِقِ

و شريفترين خاندانش كه به او ايمان آورد و پدر فرزندانش و درگاه حكمتش و گوياى

بِحُجَّتِهِ وَالدّاعى اِلى شَريعَتِهِ وَالْماضى عَلى سُنَّتِهِ وَخَليفَتِهِ عَلى

به حجتش و دعوت كننده بسوى شريعتش و رونده بر طريقه اش و جانشين بر

اُمَّتِهِ سَيِّدِ الْمُسْلِمينَ وَاَميرِالْمُؤْمِنينَ وَقاَّئِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلينَ اَفْضَلَ

امتش آقاى مسلمانان و امير مؤ منان و پيشواى سفيد رويان (بر او درود فرست ) بهترين

ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ وَاَصْفِياَّئِكَ وَاَوْصِياَّءِ اَنْبِياَّئِكَ اَللّهُمَّ

درودى كه بفرستى بر يكى از خلق خود و برگزيدگانت و اوصياء پيمبرانت خدايا

اِنّى اَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ما حُمِّلَ وَرَعى

من گواهى دهم كه براستى او از طرف پيامبرت صلى اللّه عليه و آله برساند آنچه را برعهده داشت و مراقبت كرد

مَا اسْتُحْفِظَ وَحَفِظَ مَا اسْتُودِعَ وَحَلَّلَ حَلالَكَ وَحَرَّمَ حَرامَكَ وَاَقامَ

آنچه را مسئول حفظش بود و نگهدارى كرد آنچه بدو سپرده شده بود و حلال شمرد حلال تو را و حرام دانست حرام تو را و بپا داشت

اَحْكامَكَ وَدَعا اِلى سَبيلِكَ وَوالا اَوْلِياَّئَكَ وَعادى اَعْداَّئَكَ وَ جاهَدَ

احكام تو را و دعوت كرد بطريقه تو و دوست داشت دوستان تو را و دشمن داشت دشمنانت را و پيكار كرد

النّاكِثينَ عَنْ سَبيلِكَ وَالْقاسِطينَ وَالْمارِقينَ عَنْ اَمْرِكَ صابِراً

با پيمان شكنان و زورگويان و آنانكه از تحت فرمان تو خارج شدند بردبارانه

مُحْتَسِباً مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ لا تَاْخُذُهُ فِى اللَّهِ لَوْمَةُ لاَّئِمٍ حَتّى بَلَغَ فى

و پاداش جويانه و رو آور بدان نه رو گردان و بى پرواى در راه خدا از ملامت ملامت كنندگان تا بدانجا كه بسر حد

ذلِكَ الرِّضا وَسَلَّمَ اِلَيْكَ الْقَضاَّءَ وَعَبَدَكَ مُخْلِصاً وَنَصَحَ لَكَ مُجْتَهِداً

خوشنودى تو رسيد و تسليم قضاى تو گشت و مخلصانه تو را عبادت كرد و از روى جديت براى تو خيرانديشى نمود

حَتّى اَتيهُ الْيَقينُ فَقَبَضْتَهُ اِلَيْكَ شَهيداً سَعيداً وَلِيّاً تَقِيّاً رَضِيّاً زَكِيّاً

تا مرگش فرا رسيد و قبض روحش را فرمودى در حالى كه شهيد و سعادتمند و دوست تو و پرهيزكار و پسنديده و پاكيزه

هادِياً مَهْدِيّاً اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ اَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلى

و راهنما و راه يافته بود خدايا درود فرست بر محمد و بر او بهترين درودى را كه فرستادى بر

اَحَدٍ مِنْ اَنْبِياَّئِكَ وَاَصْفِياَّئِكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ # مؤ لّف گويد كه سيّد در

يكى از پيمبران و برگزيدگانت اى پروردگار جهانيان * * * * * * * * * * * * * * *

مصباح الزّائر براى اين روز شريف زيارتى ديگر نقل كرده كه اختصاصش به اين روز معلوم نمى شود و آن مُركّب از دو زيارتست كه علامه مجلسى آن را زيارت دوّم و سيّم تحفه قرار داده .
زيارت على عليه السلام در روز ولادت پيامبر صلى الله عليه و آله
دوّم از زيارات مخصوصه زيارت روز مولود حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله است شيخ مفيد و شهيد و سيّد بن طاوس روايت كرده اند كه حضرت امام جعفر صادق عليه السلام زيارت كرد حضرت اميرالمؤ منين عليه السلام را در هفدهم ربيع الا ول به اين زيارت و تعليم فرمود آن را به ثقه جليل القدر محمّد بن مسلم ثقفى رضى الله عنه و فرمود به او كه چون بيائى به مشهد اميرالمؤ منين عليه السلام پس غسل زيارت كن و بپوش پاكيزه ترين جامه هاى خود را و به بوى خوش خود را معطّر نما و برو به آرامى و وقار پس چون برسى به باب السَّلام يعنى بردر حرم مطهر روبه قبله بايست و سى مرتبه اللّهُ اَكْبَرُ بگو و بگو:

اَلسَّلامُ عَلى رَسُولِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلى خِيَرَةِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَى الْبَشيرِ

سلام بر رسول خدا سلام به برگزيده خدا سلام بر نويد ده و

النَّذيرِ السِّراجِ الْمُنيرِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَى الطُّهْرِ

بيم ده و آن چراغ تابناك و رحمت خدا و بركاتش بر او باد سلام بر پاك

الطّاهِرِ اَلسَّلامُ عَلَى الْعَلَمِ الزّاهِرِ اَلسَّلامُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْمُؤَيَّدِ

و پاكيزه سلام بر پرچم رخشان سلام بر آنكه نصرت و تاءييد شد

اَلسَّلامُ عَلى اَبِى الْقاسِمِ مُحَمَّدٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلى

سلام بر ابى القاسم محمد و رحمت خدا و بركاتش سلام بر

اَنْبِياَّءِ اللَّهِ الْمُرْسَلينَ وَعِبادِاللَّهِ الصّالِحينَ اَلسَّلامُ عَلى مَلاَّئِكَةِ اللَّهِ

پيمبران مرسلين خدا و بندگان شايسته اش سلام بر آن فرشتگان خدا كه

الْحاَّفّينَ بِهذَا الْحَرَمِ وَبِهذَا الضَّريحِ الّلاَّئِذينَ بِهِ پس به نزديك قبر برو و

گرداگرد اين حرم و ضريح اند و پناهنده به آنند * * * * * * * * *

بگو: اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياوَصِىَّ الاَْوْصِياَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عِمادَ الاَْتْقِياَّءِ

* * سلام بر تو اى وصى اوصياء سلام بر تو اى تكيه گاه پرهيزكاران

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ الاَْوْلِياَّءِاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الشُّهَداَّءِ

سلام بر تو اى ولى اولياء سلام بر تو اى آقاى شهيدان

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا آيَةَ اللَّهِ الْعُظْمى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خامِسَ اَهْلِ

سلام بر تو اى آيت بس بزرگ خدا سلام بر تو اى پنجمين اهل

الْعَباَّءِاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا قاَّئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلينَ الاَْتْقِياَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

عباء سلام بر تو اى پيشواى سفيد رويان با تقوى سلام بر تو اى

عِصْمَةَ الاَْوْلِياَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الْمُوَحِّدينَ النُّجَباَّءِ اَلسَّلامُ

نگهدار اولياء سلام بر تو اى زيور يكتا پرستان برگزيده سلام بر

عَلَيْكَ يا خالِصَ الاَْخِلاَّّءِ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ ي ا و الِدَ الاَْئِمَّةِ الاُْمَن اَّءِ

تو اى خالص دوستان صميمى حق سلام بر تو اى پدر امامان امانتدار

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْحَوْضِ وَحامِلَ اللِّواَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

سلام بر تو اى صاحب حوض و پرچمدار (در روز جزا) سلام بر تو اى

قَسيمَ الْجَنَّةِ وَلَظى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ شُرِّفَتْ بِهِ مَكَّةُ وَمِنى

قسمت كننده بهشت و دوزخ سلام بر تو اى كه شرافت يافت بدو مكه و منى

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَحْرَ الْعُلُومِ وَكَنَفَ الْفُقَراَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ وُلِدَ

سلام بر تو اى درياى علوم و پناه بينوايان سلام بر تو اى كه بدنيا آمدى

فِى الْكَعْبَةِ وَزُوِّجَ فِى السَّماَّءِ بِسَيِّدَةِ النِّساَّءِ وَكانَ شُهُودُهَا

در خانه كعبه و به همسرى بانوى زنان درآمدى در آسمان و گواهان عقد ازدواج

الْمَلاَّئِكَةَُ الاَْصْفِي اَّءَُ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ ي ا مِصْب احَ الضِّي اَّءِ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ

تو فرشتگان برگزيده بود سلام بر تو اى چراغ روشن سلام بر تو

يا مَنْ خَصَّهُ النَّبِىُّ بِجَزيلِ الْحِباَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ باتَ عَلى

اى كسى كه مخصوصش داشت پيامبر به عطاى شايان ويژه سلام بر تو اى كه خفتى بر

فِراشِ خاتَِمِ الاَْنْبِياَّءِ وَوَقاهُ بِنَفْسِهِ شَرَّ الاَْعْداءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ

بستر خاتم پيمبران و محافظتش كردى بجان خودت از شر دشمنان سلام بر تو اى كه

رُدَّتْ لَهُ الشَّمْسُ فَسامى شَمْعُونَ الصَّفا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ اَنْجَى

بازگشت براى او خورشيد و بدين جهت همطراز گشتى با شمعون صفا سلام بر تو اى كه

اللَّهُ سَفينَةَ نُوحٍ بِاسْمِهِ وَاسْمِ اَخيهِ حَيْثُ اِلْتَطَمَ الْماَّءُ حَوْلَها وَطَمى

خداوند بوسيله نام او و نام برادرش نجات داد كشتى نوح را در آن هنگام كه امواج آب گرد آنها را فراگرفت و مى خروشيد

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ تابَ اللَّهُ بِهِ وَبِاَخيهِ عَلى آدَمَ اِذْ غَوى اَلسَّلامُ

سلام بر تو اى كسى كه بوسيله او و برادرش خدا توبه آدم را پذيرفت در آن هنگام كه راه گم كرد سلام

عَلَيْكَ يا فُلْكَ النَّجاةِ الَّذى مَنْ رَكِبَهُ نَجى وَمَنْ تَاَخَّرَ عَنْهُ هَوى

بر تو اى كشتى نجاتى كه هر كه بر آن سوار شد نجات يافت و هر كه از آن كناره گرفت به هلاكت افتاد

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ خاطَبَ الثُّعْبانَ وَذِئْبَ الْفَلا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

سلام بر تو اى كسى كه سخن گفت با اژدها و گرگ بيابان سلام بر تو اى

اَميرَالْمُؤْمِنينَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ عَلى

امير مؤ منان و رحمت خدا و بركاتش سلام بر تو اى حجت خدا بر

مَنْ كَفَرَ وَاَنابَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ ذَوِى الاَْلْبابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

آن كس كه كفر ورزيد و بازگشت سلام بر تو اى پيشواى صاحبان خرد سلام بر تو اى

مَعْدِنَ الْحِكْمَةِ وَفَصْلَ الْخِطابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ

كان حكمت و جدائى بخش حق و باطل سلام بر تو اى كه نزد او است علم

الْكِتابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ميزانَ يَوْمِ الْحِسابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

كتاب (قرآن ) سلام بر تو اى ميزان در روز حساب سلام بر تو اى

فاصِلَ الْحُكْمِ النّاطِقَ بِالصَّوابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمُتَصَدِّقُ

يكسره كننده داورى و گوياى بصدق و صواب سلام بر تو اى صدقه دهنده

بِالْخاتَمِ فِى الْمِحْرابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ كَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنينَ الْقِتالَ

انگشتر در محراب سلام بر تو اى كه كفايت كرد خدا از مؤ منان پيكار را

بِهِ يَوْمَ الاَْحْزابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ اَخْلَصَ لِلَّهِ الْوَحْدانِيَّةَ وَاَنابَ

بوسيله او در جنگ احزاب سلام بر تو اى كسى كه از روى اخلاص خدا را به يگانگى شناخت و بسويش بازگشت

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا قاتِلَ خَيْبَرَ وَقالِعَ الْبابِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ دَعاهُ

سلام بر تو اى كشنده (كفار) خيبر و كَننده (آن ) دَر سلام بر تو اى كه خواندش

خَيْرُ الاَْنامِ لِلْمَبيتِ عَلى فِراشِهِ فَاَسْلَمَ نَفْسَهُ لِلْمَنِيَّةِ وَاَجابَ اَلسَّلامُ

بهترين مردمان براى خوابيدن در بسترش و او جان خود را به كف گرفت و به او پاسخ مثبت داد سلام

عَلَيْكَ يا مَنْ لَهُ طُوبى وَحُسْنُ مَاءبٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ

بر تو اى كه براى او است ((طوبى )) (خوشى ) و سرانجام نيك و رحمت خدا و بركاتش سلام

عَلَيْكَ يا وَلِىَّ عِصْمَةِ الدّينِ وَيا سَيِّدَ السّاداتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

بر تو اى سرپرست نگهدارى دين و اى آقاى آقايان سلام بر تو اى

صاحِبَ الْمُعْجِزاتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ نَزَلَتْ فى فَضْلِهِ سُورَةُ

صاحب معجزات سلام بر تو اى كه نازل گشت در فضيلتش سوره

الْعادِياتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ كُتِبَ اسْمُهُ فِى السَّماَّءِ عَلَى

((العاديات )) سلام بر تو اى كه نوشته شده نامش در آسمان بر

السُّرادِقاتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُظْهِرَ الْعَجاَّئِبِ وَالاَّْياتِ اَلسَّلامُ

سراپرده ها سلام بر تو اى آشكار كننده شگفتيها و آيات سلام

عَلَيْكَ يا اَميرَ الْغَزَواتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُخْبِراً بِما غَبَرَو بِما هُوَ اتٍ

بر تو اى امير در غزوات سلام بر تو اى خبردهنده از گذشته و از آنچه پس از اين آيد

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُخاطِبَ ذِئْبِ الْفَلَواتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خاتِمَ

سلام بر تو اى خطاب كننده گرگ بيابان سلام بر تو اى مهركننده

الْحَصى وَمُبَيِّنَ الْمُشْكِلاتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَنْ عَجِبَتْ مِنْ

سنگريزه و بيان كننده مسائل مشكله سلام بر تو اى كه بشگفت آمدند از

حَمَلاتِهِ فِى الْوَغا مَلاَّئِكَةُ السَّم و اتِ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ ي ا مَنْ ن اجَى

حمله هايش در ميدان جنگ فرشتگان آسمانها سلام بر تو اى كه راز گفت

الرَّسُولَ فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَىْ نَجْويهُ الصَّدَقاتِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا والِدَ

با رسول خدا و پيش از راز گفتنش صدقه ها داد سلام بر تو اى پدر

الاَْئِمَّةِ الْبَرَرَةِ السّاداتِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يا تالِىَ

امامان نيكو و سروران و رحمت خدا و بركاتش سلام بر تو اى تالى مرتبه

الْمَبْعُوثِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ خَيْرِ مَوْرُوثٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ

مبعوث به نبوت سلام بر تو اى وارث دانش بهترين ارث گذار و رحمت خدا

وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْوَصِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ

و بركاتش سلام بر تو اى آقاى اوصياء سلام بر تو اى پيشواى

الْمُتَّقينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا غِياثَ الْمَكْرُوبينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

پرهيزكاران سلام بر تو اى فريادرس گرفتاران سلام بر تو اى

عِصْمَةَ الْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُظْهِرَ الْبَراهينِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

نگهدار مؤ منان سلام بر تو اى آشكار كننده براهين سلام بر تو اى

طه وَيسَّ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ ي ا حَبْلَ اللَّهِ الْمَتينَِ اَلسَّلا مُ عَلَيْكَ ي ا مَنْ

طه و ياسين سلام بر تو اى ريسمان محكم خدا سلام بر تو اى كسى كه

تَصَدَّقَ فى صَلوتِهِ بِخاتَمِهِ عَلَى الْمِسْكينِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا قالِعَ

صدقه داد در نماز انگشتر خود را بر مسكين سلام بر تو اى كننده

الصَّخْرَةِ عَنْ فَمِ الْقَليبِ وَمُظْهِرَ الْماَّءِ الْمَعينِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ

سنگ از در چاه و بيرون آورنده آب گوارا سلام بر تو اى ديده

اللَّهِ النّاظِرَةِ وَيَدَهُ الْباسِطَةَ وَلِسانَهُ الْمُعَبِّرَعَنْهُ فى بَرِيَّتِهِ اَجْمَعينَ

بيناى حق و دست بازش و زبان تفسير كننده او در ميان همه خلق

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عِلْمِ النَّبِيّينَ وَمَسْتَوْدَعَ عِلْمِ الاَْوَّلينَ

سلام بر تو اى وارث علم پيمبران و گنجينه علم اولين

وَالاْخِرينَ وَصاحِبَ لِواَّءِ الْحَمْدِ وَساقِىَ اَوْلِياَّئِهِ مِنْ حَوْضِ خاتَمِ

و آخرين و صاحب پرچم حمد و ساقى دوستان خدا از حوض خاتم

النَّبِيّي نَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا يَعْسُوبَ الدّي نِ وَقائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلي نَ

پيمبران سلام بر تو اى پادشاه دين و پيشواى سفيدرويان

وَوالِدَ الاَْئِمَّةِ الْمَرْضِيّي نَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَى اسْمِ اللَّهِ

و پدر امامان پسنديده (حق ) و رحمت خدا و بركاتش سلام بر نام

الرَّضِىِّ وَوَجْهِهِ الْمُضيئِ وَجَنْبِهِ الْقَوِىِّ وَصِراطِهِ السَّوِىِّ اَلسَّلامُ

پسنديده خدا و جلوه نورانى و طرف نيرومند و راه راست او سلام

عَلَى الاِْمامِ التَّقِىِّ الْمُخْلِصِ الصَّفِىِّ اَلسَّلامُ عَلَى الْكَوْكَبِ الدُّرِّىِّ

بر امام با تقواى مخلص برگزيده سلام بر اختر رخشان

اَلسَّلامُ عَلَى الاِْمامِ اَبِى الْحَسَنِ عَلِي وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ

سلام بر امام حضرت ابوالحسن على عليه السلام و رحمت خدا و بركاتش سلام

عَلى اَئِمَّةِ الْهُدى وَمَصابيحِ الدُّجى وَاَعْلامِ التُّقى وَمَنارِ الْهُدى

بر پيشوايان راهنما و چراغهاى شب تار و نشانه هاى پرهيزكارى و مشعلهاى هدايت

وَذَوِى النُّهى وَكَهْفِ الْوَرى وَالْعُرْوَةِ الْوُثْقى وَالْحُجَّةِ عَلى اَهْلِ

و صاحبان خرد و پناه مردم و ريسمان محكم خدا و حجت (او) بر اهل

الدُّنْيا وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلى نُورِ الاَْنْوارِ وَحُجَّةِ الْجَبّارِ

دنيا و رحمت خدا و بركاتش سلام بر نور انوار و حجت پروردگار جبار

وَوالِدِ الاَْئِمَّةِ الاَْطْهارِ وَقَسيمِ الْجَنَّةِ وَالنّارِ الْمُخْبِرِ عَنِ الاْ ثارِ

و پدر امامان اطهار و قسمت كننده بهشت و دوزخ و خبر دهنده آثار

الْمُدَمِّرِ عَلَى الْكُفّارِ مُسْتَنْقِذِ الشّيعَةِ الْمُخْلِصينَ مِنْ عَظيمِ الاَْوْزارِ

فروريزنده (هلاكت ) بر سر كفار نجات بخش شيعيان با اخلاص از گناهان سنگين بار

اَلسَّلامُ عَلَى الْمَخْصُوصِ بِالطّاهِرَةِ التَّقِيَّةِ ابْنَةِ الْمُخْتارِ الْمَوْلُودِ فِى

سلام بر آنكس كه مخصوص گشت به (همسرى ) طاهره (آن بانوى ) با تقوا دخت پيامبر مختار و آن آقائى كه

الْبَيْتِ ذِى الاَْسْتارِ الْمُزَوَّجِ فِى السَّماَّءِ بِالْبَرَّةِ الطّاهِرَةِ الرَّضِيَّةِ

متولد شد در خانه پرده دار (كعبه ) آن كه تزويج شد در آسمان به بانوى نيكوكار پاكيزه پسنديده

الْمَرْضِيَّةِ والِدَةِ الاَْئِمَّةِ الاَْطْهارِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَى

مرضيه مادر امامان پاك و رحمت خدا و بركاتش سلام بر

النَّبَاءِ الْعَظيمِ الَّذى هُمْ فيهِ مُخْتَلِفُونَ وَعَلَيْهِ يُعْرَضُونَ وَعَنْهُ يُسْئَلُونَ

آن خبر بس بزرگى كه درباره اش اختلاف كردند و مردم بر او عرضه شوند و از او بازخواست شوند

اَلسَّلامُ عَلى نُورِ اللَّهِ الاَْنْوَرِ وَضِياَّئِهِ الاَْزْهَرِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ

سلام بر روشنترين نور و درخشنده ترين پرتوش و رحمت خدا و بركاتش

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللَّهِ وَحُجَّتَهُ وَخالِصَةَ اللَّهِ وَخاَّصَّتَهُ اَشْهَدُ اَنَّكَ

سلام بر تو اى ولى خدا و حجتش و بنده خالص خدا و ويژه اش گواهى دهم كه تو

ياوَلِىَّاللَّهِ وَحُجَّتَهُ لَقَدْ جاهَدْتَ فى سَبيلِاللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ وَاتَّبَعْتَ مِنْهاجَ

اى ولى خدا و حجت او بخوبى در راه خدا جهاد كردى آنطور كه شايد و پيروى كردى از طريقه

رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَّهِ وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَّهِ

رسول خدا صلى اللّه عليه و آله و حلال شمردى حلال خدا را و حرام دانستى حرام خدا را

وَشَرَعْتَ اَحْكامَهُ وَاَقَمْتَ الصَّلوةَ وَآتَيْتَ الزَّكوةَ وَاَمَرْتَ

و مقرر داشتى احكامش را و بپاداشتى نماز را و بدادى زكات را و امر كردى

بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجاهَدْتَ فى سَبيلِ اللَّهِ صابِراً

به معروف و نهى كردى از منكر و جهاد كردى در راه خدا بردبارانه

ناصِحاً مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً عِنْدَ اللَّهِ عَظيمَ الاَْجْرِ حَتّى اَتيكَ الْيَقينُ

و خيرخواهانه و كوشا و پاداش جويانه در نزد خدا پاداش بزرگ را تا آنكه مرگت فرا رسيد

فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ دَفَعَكَ عَنْ حَقِّكَ وَاَزالَكَ عَنْ مَقامِكَ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَلَغَهُ

پس لعنت كند خدا كسى كه تو را از حقت ممنوع كرد و از مقامت بركنار كرد و لعنت كند خدا كسى را كه اين

ذلِكَ فَرَضِىَ بِهِ اُشْهِدُ اللَّهَ وَمَلاَّئِكَتَهُ وَاَنْبِي اَّئَهُ وَرُسُلَهُ اَنّى وَلِىُّ لِمَنْ

جريان را شنيد و بدان خوشنود گشت گواه گيرم خدا و فرشتگان و پيمبران و رسولانش را كه من دوستم با آنكس كه

والاكَ وَعَدُوُّ لِمَنْ عاداكَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ پس خود

تو را دوست دارد و دشمنم با آنكس كه تو را دشمن دارد سلام بر تو و رحمت خدا و بركاتش * * * *

را به قبر بچسبان و قبر را ببوس و بگو: اَشْهَدُ اَ نَّكَ تَسْمَعُ كَلامى وَتَشْهَدُ

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * گواهى دهم كه تو مى شنوى كلامم را و مى بينى

مَقامى وَاَشْهَدُ لَكَ يا وَلِىَّ اللَّهِ بِالْبَلاغِ وَالاَْداَّءِ يا مَوْلاىَ يا حُجَّةَ اللَّهِ

جايم را وگواهى دهم درباره ات اى ولى خداكه (وظيفه ات را انجام دادى و) رساندى و پرداختى اى مولاى من اى حجت خدا

يا اَمينَ اللَّهِ يا وَلِىَّ اللَّهِ اِنَّ بَيْنى وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ ذُنُوباً قَدْ اَثْقَلَتْ

اى امانتدار خدا اى ولى خدا براستى ميان من و ميان خداى عزوجل گناهانى است كه پشتم را

ظَهْرى وَمَنَعَتْنى مِنَ الرُّقادِ وَذِكْرُها يُقَلْقِلُ اَحْشاَّئى وَقَدْ هَرَبْتُ اِلَى

سنگين كرده و خوابم را گرفته و يادآوريش اعضاء درونيم را بلرزه درآورد و من بسوى

اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ وَاِلَيْكَ فَبِحَقِّ مِنَ ائْتَمَنَكَ عَلى سِرِّهِ وَاسْتَرْعاكَ اَمْرَ

خداى عزوجل و بسوى تو گريخته ام پس بحق آنكس كه تو را امين بر راز خود كرده و سرپرستى كار

خَلْقِهِ وَقَرَنَ طاعَتَكَبِطاعَتِهِ وَمُوالاتَكَ بِمُوالاتِهِ كُنْ لى اِلَى اللَّهِ

خلقش را به تو واگذارده و طاعت تو را به طاعت خويش مقرون ساخته و دوستى تو را بدوستى خودش پيوسته

شَفيعاً وَمِنَ النّارِ مُجيراً وَعَلَى الدَّهْرِ ظَهيراً پس باز خود را به قبر بچسبان و

تو شفيع من باش در درگاه خدا و پناهم از دوزخ و پشت و پناهم در پيش آمد روزگار * * * * * * * * * * * *

قبر را ببوس و بگو: يا وَلِىَّ اللَّهِ يا حُجَّةَ اللَّهِ يا بابَ حِطَّةِ اللَّهِ وَلِيُّكَ وَزائِرُكَ

* * * * * * * * اى ولى خدا اى حجت خدا اى باب حطه خدا دوستت و زائرت


 
 
 
 Copyright © 2003-2013 - AVINY.COM - All Rights Reserved