حضور نشر بينالمللی «الهدی» با ترجمهی قرآن به سه زبان در نمايشگاه كتاب توكيو
نشر بينالمللی الهدی با ترجمهی قرآن به زبانهای انگليسی، آلمانی و فرانسوی در چهاردهمين نمايشگاه بينالمللی كتاب توكيو حضور دارد.
چهاردهمين نمايشگاه بينالمللی كتاب ژاپن روز پنجشنبه با حضور سه شركت انتشاراتی از جمهوری اسلامی ايران گشايش يافت و نشر بينالمللی الهدی با ترجمهی قرآن به زبان انگليسی از «طاهره صفارزاده» و ترجمهی قرآن به زبان آلمانی اثر «رودی پرت» در اين نمايشگاه شركت كرده است.
نمايشگاه بينالمللی كتاب توكيو از روز 5 تا 8 جولای ( ۱۴تا (۱۷تير در نمايشگاه بزرگ «بيگ سايت» در شرق توكيو آغاز به كار كرده است و در نمايشگاه امسال ۷۷۰شركت انتشاراتی از ۳۰كشور جهان جديدترين كتابهای خود را به نمايش گذاشتهاند.
چين، كرهی جنوبی، جمهوریاسلامی ايران، تركيه، مصر، هند، استراليا، آمريكا، آلمان، فرانسه، انگليس، اسپانيا، سوئيس و ايتاليا از جمله كشورهايی هستند كه در اين نمايشگاه بينالمللی حضور دارند.
انتشارات بينالمللی حافظ، كانون پرورش فكری كودكان و نوجوانان و مؤسسهی نمايشگاه فرهنگی ايران نيز، سه شركت ايرانی هستند كه در اين نمايشگاه حضور دارند.
منبع:خبرگزاری قرآنی ایران