|
ترجمه ديوان اشعار حضرت امام خميني (ره) به زبان روسي |
| |
|
|
 |
|
|
|
|
به مناسبت ترجمه و انتشار ديوان اشعار امام خميني (ره) به زبان روسي ،
مراسمي با حضور جمعي از انديشمندان و اديبان روسي در محل اتحاديه بين
المللي نويسندگان روسيه و جامعه همسو ، در مسکو برگزار شد. به گزارش ايرنا
، شوکت نيازي ، معاون اين اتحاديه در سخناني از امام خميني به عنوان برجسته
ترين چهره قرن بيستم ياد کرد، وي گفت : سرانجام انتظار فرهنگ دوستان روسي
براي ترجمه ديوان ايشان به زبان روسي پايان يافت و اميد است اين امر به
آشنايي هر چه بيشتر با اين شخصيت برجسته کمک کند. در ادامه اين مراسم «گلان
اونانيان» يکي از اعضاي اتحاديه بين المللي نويسندگان روسيه و جامعه همسو
در سخناني يادآور شد: اين ديوان با ارزش نتيجه سالها تلاش يک شخصيت فرهنگي
برجسته بود که خداوند در کنار فضايل اخلاقي و سياسي ، ذوق سرشار اشعار را
نيز به او عطا فرموده بود. جهانگير دري يکي از نويسندگان ايراني الاصل روس
نيز با اشاره به زيبايي خاص رباعيات اين ديوان ، ترجمه آن را به زبان روسي
هديه اي ارزشمند به دوستداران روسي امام خميني (ره) خواند. همچنين «سرگئي
مارکوس» مسوول برنامه اسلام در راديو روسيه نيز ديوان اشعار امام را پلي
بين فرهنگ روسي و فارسي خوانده و ترجمه آن را به زبان روسي گامي مهم براي
پيوند ايراني تبارهاي مقيم روسيه با کشورشان خواند. گفتني است ، ديوان
اشعار امام خميني (ره) را «ژيوايا وادا» به زبان روسي ترجمه کرده و در
3هزار نسخه چاپ و منتشر شده است . |
|