فصل نهم

زیارت ائمّه سُرّ مَنْ رَاى علیهم السلام

زیارت امام هادى و امام عسکرى علیهما السلام

در زیارت ائمه سرّ من رَاى علیهم السلام و اعمال سرداب مطهّر و در آن دو مقام است مقام اوّل درزیارت دو امام معصوم حضرت امام علىّ نقى و حضرت امام حسن عسکرى صلوات الله علیهما چون وارد شدى بسرّ مَن رَاءى انشاءالله و خواستى زیات کنى آن دو امام همام علیه السلام را پس غسل کن و بعد از آن رعایت آداب دخول حرمهاى شریفه با تَانّى و وقار روانه شو تا به در حرم مطهر و اذن دخول عمومى را که در اوایل این باب ذکر شد بخوان پس داخل حرم شو و زیارت کن آن دو بزرگوار را به این الفاظ که اصحّ زیارتست :

اَلسَّلامُ عَلَیکما

سلام بر شما

یا وَلِیىِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیکما یا حُجَّتَىِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیکما یا نُورَىِ

اى دو ولىّ (و دو نماینده ) خدا سلام بر شما اى دو حجت خدا سلام بر شما اى دو نور

اللَّهِ فِى ظُلُماتِ الاَْرْضِ اَلسَّلامُ عَلَیکما یا مَنْ بَدا لِلَّهِ فى شَاءْنِکما

خدا در تاریکیهاى زمین سلام بر شما اى دو بزرگوارى که نمایان کرد خداوند اراده اش را درباره شما

اَتَیتُکما زائِراً عارِفاً بِحَقِّکما مُعادِیاً لاَِعْدآئِکما مُوالِیاً

آمده ام به زیارتتان با معرفت به حقتان و دشمنم با دشمنانتان و دوست دارم

لاَِوْلِیآئِکما مُؤْمِناً بِما آمَنْتُما بِهِ کافِراً بِما کفَرْتُما بِهِ مُحَقِّقاً لِما

دوستانتان را و مؤ منم به آنچه شما به آن ایمان آوردید و کافرم بدانچه شما بدان کافر شدید حق مى دانم آنچه را

حَقَّقْتُما مُبْطِلاً لِمَا اَبْطَلْتُما اَسْئَلُ اللَّهَ رَبّى وَرَبَّکما اَنْ یجْعَلَ حَظّى

شما حق دانید و باطل دانم آنچه را شما باطل دانستید درخواست کنم از خدا پروردگار خود و پروردگار شما که قرار دهد بهره مرا

مِنْ زِیارَتِکمَا الصَّلوةَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَاَنْ یرْزُقَنى مُرافَقَتَکما

از زیارت شما دو بزرگوار درود بر محمد و آلش و دیگر آنکه روزى من کند رفاقت شما را

فِى الْجِنانِ مَعَ آبائِکمَا الصّالِحینَ وَاَسْئَلُهُ اَنْ یعْتِقَ رَقَبَتى مِنَ النّارِ

در بهشت با پدران شایسته شما و از او خواهم که آزاد گرداند جانم را از آتش دوزخ

وَیرْزُقَنى شَفاعَتَکما وَمُصاحَبَتَکما وَیعَرِّفَ بَینى وَبَینَکما وَلا

و روزیم گرداند شفاعت شما و همراهى شما را و شناسائى و آشنائى برقرار کند میان من و شما و

یسْلُبَنى حُبَّکما وَحُبَّ آبائِکمَا الصّالِحینَ وَاَنْ لا یجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ

از من نگیرد دوستى شما و دوستى پدران شایسته شما را و قرار ندهد این زیارتم را آخرین بار

مِنْ زِیارَتِکما وَیحْشُرَنى مَعَکما فِى الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ اَللّهُمَّ

زیارت شما و محشور گرداند مرا با شما در بهشت به رحمت خود خدایا

ارْزُقْنى حُبَّهُما وَتَوَفَّنى عَلى مِلَّتِهِما اَللّهُمَّ الْعَنْ ظالِمى آلِ مُحَمَّدٍ

روزیم گردان دوستى این دو بزرگوار را و بمیرانم بر کیش آنان خدایا لعنت کن بر ستم کنندگان به حق آل محمد

حَقَّهُمْ وَانْتَقِمْ مِنْهُمْ اَللّهُمَّ الْعَنِ الاَْوَّلینَ مِنْهُمْ وَالاْ خِرینَ وَضاعِفْ

و انتقام گیر از آنها خدایا لعنت کن بر اولین و آخرین آنها و دو چندان کن

عَلَیهِمُ الْعَذابَ وَابْلُغْ بِهِمْ وَبِاَشْیاعِهِمْ وَمُحِبّیهِمْ وَمُتَّبِعیهِمْ اَسْفَلَ

بر آنان عذابت را و برسان آنها را و هم چنین پیروان و دوستان و هم مسلکانشان را به پست ترین

دَرَک مِنَ الْجَحیمِ اِنَّک عَلى کلِّشَى ءٍ قَدیرٌ اَللّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَ وَلِیک

درجات جهنم که براستى تو بر هر چیز توانائى خدایا شتاب کن در فرج نماینده

وَابْنِ وَلِیک وَاجْعَلْ فَرَجَنا مَعَ فَرَجِهِمْ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

و فرزنت نماینده ات و گشایش کار ما را با ظهور و فرج ایشان قرار ده اى مهربانترین مهربانان

و جهد مى کنى در دعا کردن از براى خود و پدر و مادر خود و هر دعا که خواهى بکن و اگر توانى به نزدیک قبر ایشان بروى دو رکعت نماز نزد قبر بکن و اگر نتوانى داخل مسجد شو و دو رکعت نماز بکن و هر دعا که خواهى بکن که مستجاب است و این مسجد پهلوى خانه ایشان است و حضرت امام علىّ نقى و امام حسن عسکرى علیه السلام در آن نماز مى کرده اند .

مؤلّف گوید که این زیارت موافق روایت کامل الزّیارة بود و شیخ محمّد بن المشهدى و شیخ مفید و شهید نیز این زیارت را در مزار خود نقل کرده اند با اختلاف جزئى و بعد از فقره ((فىِ الجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ)) فرموده اند آنگاه برو و بینداز خود را بر هر یک از آن دو قبر و ببوس آن را و بگذار طرف راست و چپ روى خود را بر قبر و بعد از آن سر بردار و بگو ((اَللّهُمَّ ارزُقْنى حُبَّهُمْ وَتَوَفَّنى عَلى مِلَّتِهِم )) تا آخر زیارت که گذشت .

پس گفته اند که چهار رکعت نماز بگذار نزدیک سر مقدّس و بعد از نماز زیارت هر قدر نماز که خواهى بگذار ((الخ ))

و مستور نماند که آن دو بزرگوار در خانه خود دفن شدند و براى آن درى بود که گاهى باز مى کردند و شیعیان داخل مى شدند و در نزد قبر زیارت مى کردند و گاهى بسته بود و از بیرون مقابل شبّاکى که در دیوار مقابل قبر مطهّر بود زیارت مى کردند و در صدر همین خبر زیارت مذکور است که غسل مى کنى و به نزد قبر ایشان مى روى اگر توانى رفت و اگر نه اشاره مى کنى بسلام مقابل شبکه که باز مى شود بسوى قبر و چنین زائر نماز زیارت خود را در مسجد بکند و چون به همّت موالیان آن خانه برداشته شد و به جاى آن قبّه و حرم و رواق و ایوان ساخته شد آن مسجد داخل در حرم شد و الان معروف است که ایوان مستطیل که در صحن پشت سر عسکریین علیه السلام است متّصل است به رواق همان مسجد مذکور است [بلکه نقل شده که رواق پشت سَرِ مقدّس و یک ذرع از حرم مطهّر نیز مسجد است ] به هرحال زوّار از این جهت آسوده شدند و براى آن دو بزرگوار زیارت مخصوصه بهرکدام و مشترک میان هر دو بزرگوار در کتب مزاریه مذکور است اگر راغب شدند نسخه آن بسیار است و اگر زائر را حالى و مجالى باشد مناسب است که زیارت جامعه کبیره را که بعد از این مذکور گردد انشاءالله تعالى بخواند زیرا که صدور آن کلمات بلیغه داراى تمام مراتب اظهار بندگى و تذلّل و اعتراف به عظمت و جلالت ائمّه از مصدر جلال حضرت هادى علیه السلام است و سید بن طاوس در مصباح الزائر براى هریک از این دو بزرگوار زیارت مبسوطه با صلوات بر ایشان و دعاى بعد از نماز زیارت نقل کرده که شایسته است نقل آن اگر چه موجب تطویل است زیرا که فواید بسیار در آن مندرج است فرمود هرگاه رسیدى به سُرّ مَنْ رَاءى غسل کن در وقت رسیدن غسل زیارت و بپوش پاکیزه ترین جامه هاى خود را و روانه شو با تاءنّى و وقار تا برسى بر در حرم شریف آنگاه که رسیدى طلب رُخصت کن و بگو :

ءَاَدْخُلُ یا نَبِىَّ اللَّهِ ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ

آیا داخل شوم اى پیغمبر خدا آیا داخل شوم اى امیر

الْمُؤْمِنینَ ءَاَدْخُلُ یا فاطِمَةُ الزَّهْرآءُ سَیدَةَ نِسآءِ الْعالَمینَ ءَاَدْخُلُ یا

مؤ منان آیا داخل شوم اى فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان آیا داخل شوم اى

مَوْلاىَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِی ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ الْحُسَینَ بْنَ عَلِی ءَاَدْخُلُ

مولا و سرورم اى حسن بن على آیا داخل شوم اى مولایم اى حسین بن على آیا داخل شوم

یا مَوْلاىَ عَلِىَّ بْنَ الْحُسَینِ ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِی

اى مولایم على بن الحسین آیا داخل شوم اى مولایم محمد بن على

ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ مُوسَى بْنَ

آیا داخل شوم اى مولایم جعفر بن محمد آیا داخل شوم اى مولایم موسى بن

جَعْفَرٍ ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ عَلِىَّ بْنَ مُوسَى ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ مُحَمَّدَ بْنَ

جعفر آیا داخل شوم اى مولایم على بن موسى آیا داخل شوم اى مولایم محمد بن

عَلِی ءَاَدْخُلُ یا مَوْلاىَ یا اَبَا الْحَسَنِ عَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ءَاَدْخُلُ یا

على آیا داخل شوم اى مولایم اى ابا الحسن على بن محمد آیا داخل شوم اى

مَوْلاىَ یا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِی ءَاَدْخُلُ یا مَلاَّئِکةَ اللَّهِ الْمُوَکلینَ

مولایم اى ابا محمد حسن بن على آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا

بِهذَا الْحَرَمِ الشَّریفِ

که به این حرم شریف گماشته شده اید


زیارت امام هادى علیه السلام

پس داخل شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدّم دار و بایست نزد ضریح حضرت على هادى علیه السلام رو به قبر و پشت به قبله و صد مرتبه اَللَّهُ اَکبَرُ بگو و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الْحَسَنِ عَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّکىَّ الرّاشِدَ النُّورَ

سلام بر تو اى اباالحسن على بن محمد (امام ) پاکیزه راهبر، و روشنى

الثّاقِبَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ

درخشان و رحمت خدا و برکاتش سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام

عَلَیک یا سِرَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبْلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا آلَ اللَّهِ

بر تو اى راز (دار) خدا سلام بر تو اى رشته (محکم ) خدا سلام بر تو اى (که در زمره ) خاندان خدا (هستى )

اَلسَّلامُ عَلَیک یا خِیرَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک

سلام بر تو اى انتخاب شده خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا سلام بر تو

یا اَمینَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَقَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَبیبَ اللَّهِ

اى امانتدار خدا سلام بر تو اى شایسته (درگاه ) خدا سلام بر تو اى حبیب خدا

اَلسَّلامُ عَلَیک یا نُورَ الاَْنْوارِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا زَینَ الاَْبْرارِ اَلسَّلامُ

سلام بر تو اى روشنى روشنیها سلام بر تو اى زیور نیکان سلام

عَلَیک یا سَلیلَ الاَْخْیارِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا عُنْصُرَ الاَْطْهارِ اَلسَّلامُ

بر تو اى فرزند نیکان سلام بر تو اى عنصر پاکان سلام

عَلَیک یا حُجَّةَ الرَّحْمنِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا رُکنَ الاْیمانِ اَلسَّلامُ عَلَیک

بر تو اى حجت خداى رحمان سلام بر تو اى رکن ایمان سلام بر تو

یا مَوْلَى الْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یاوَلِىَّ الصّالِحینَ اَلسَّلامُ عَلَیک

اى سرور مؤ منان سلام بر تو اى سرپرست شایستگان سلام بر تو

یا عَلَمَ الْهُدى اَلسَّلامُ عَلَیک یا حَلیفَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَمُودَ

اى پرچم هدایت سلام بر تو اى ملازم تقوى و پرهیزکارى سلام بر تو اى استوانه

الدّینِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ خاتَمِ النَّبِیینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ سَیدِ

دین سلام بر تو اى فرزند خاتم پیمبران سلام بر تو اى فرزند آقاى

الْوَصِیینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ

اوصیاء سلام بر تو اى فرزند فاطمه زهرا بانوى زنان جهانیان

اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الاَْمینُ الْوَفِىُّ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْعَلَمُ الرَّضِىُّ

سلام بر تو اى امانتدار باوفا سلام بر تو اى پرچمدار پسندیده (دین )

اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الزّاهِدُ التَّقِىُّ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْحُجَّةُ عَلَى

سلام بر تو اى پارساى با تقوى سلام بر تو اى حجت بر

الْخَلْقِ اَجْمَعینَ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا التّالى لِلْقُرْآنِ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا

همه خلق سلام بر تو اى تلاوت کننده (یا هم تلو) قرآن سلام بر تو اى

الْمُبَینُ لِلْحَلالِ مِنَ الْحَرامِ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْوَلِىُّ النّاصِحُ اَلسَّلامُ

بیان کننده حلال از حرام سلام بر تو اى سرپرست خیرخواه سلام

عَلَیک اَیهَا الطَّریقُ الْواضِحُ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیها النَّجْمُ اللاّئِحُ اَشْهَدُ

بر تو اى راه روشن سلام بر تو اى اختر درخشان گواهى دهم

یا مَوْلاىَ یا اَبَا الْحَسَنِ اَنَّک حُجَّةُ اللَّهِ عَلى خَلْقِهِ وَخَلیفَتُهُ فى

اى مولاى من اى ابا الحسن که بطور مسلم توئى حجت خدا بر خلقش و جانشین او در

بَرِیتِهِ وَاَمینُهُ فى بِلادِهِ وَشاهِدُهُ عَلى عِبادِهِ وَاَشْهَدُ اَنَّک کلِمَةُ

آفریدگانش و امین او در شهرهایش و گواه او بر بندگانش و گواهى دهم که توئى روح و حقیقت

التَّقْوى وَبابُ الْهُدى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقى وَالْحُجَّةُ عَلى مَنْ فَوْقَ

تقوى و درگاه هدایت و رشته محکم حق و حجت بر هر که روى

الاَْرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّرى وَاَشْهَدُ اَنَّک الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ الْمُبَرَّءُ

زمین و هر که در زیر زمین است و گواهى دهم که تو پاکى از گناهان و مبرا هستى

مِنَ الْعُیوبِ وَالْمُخْتَصُّ بِکرامَةِ اللَّهِ وَالْمَحْبُوُّ بِحُجَّةِ اللَّهِ وَالْمَوْهُوبُ

از عیبها و مخصوص به کرامت خدا و اختصاص یافته به مرتبه حجت بودن خدا و به او بخشیده شده

لَهُ کلِمَةُ اللَّهِ وَالرُّکنُ الَّذى یلْجَاءُ اِلَیهِ الْعِبادُ وَتُحْیى بِهِ الْبِلادُ وَاَشْهَدُ

کلمه خدا و آن رکن و پایه اى که بندگان خدا به او پناه برند و زنده شود بوسیله اش شهرها و گواهى دهم

یامَوْلاىَ اَنّى بِک وَبِابآئِک وَاَبْنآئِک مُوقِنٌ مُقِرُّ وَلَکمْ تابِعٌ فى ذاتِ

اى مولاى من که من نسبت به تو و به پدران و فرزندانت یقین و اقرار دارم و پیرو شمایم در مورد

نَفْسى وَشَرایعِ دینى وَخاتِمَةِ عَمَلى وَمُنْقَلَبى وَمَثْواىَ وَاَنّى وَلِىُّ

خودم و قوانین و احکام دینم و سرانجام کردارم و جاى بازگشت و منزلگاهم و من دوستدارم

لِمَنْ والاکمْ وَعَدُوُّ لِمَنْ عاداکمْ مُؤْمِنٌ بِسِرِّکمْ وَعَلا نِیتِکمْ وَاَوَّلِکمْ

کسى که شما را دوست دارد و دشمنم با کسى که شما را دشمن دارد ایمان دارم به راز درونى و آشکارتان و آغاز

وَآخِرِکمْ بِاَبى اَنْتَ وَاُمّى وَالسَّلامُ عَلَیک وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ

و انجامتان پدر و مادرم به فدایتان و سلام و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد

پس ببوس ضریح را و بگذار روى راست را بر آن پس طرف چپ رُو را بگذار و بگو:

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلى حُجَّتِک الْوَفِىِّ وَوَلِیک

خدایادرود فرست بر محمد و آل محمد و درود فرست بر حجت با وفایت و نماینده

الزَّکىِّ وَاَمینِک الْمُرْتَضى وَصَفِیک الْهادى وَصِراطِک الْمُسْتَقیمِ

پاکت و امانتدار پسندیده ات و برگزیده راهنمایت و راه راستت

وَالْجاَّدَّةِ الْعُظْمى وَالطَّریقَةِ الْوُسْطى نُورِ قُلُوبِ الْمُؤْمِنینَ وَوَلِىِّ

و بزرگترین جاده و معتدل ترین طریقه ، روشنى دلهاى مردمان با ایمان و سرور

الْمُتَّقینَ وَصاحِبِ الْمُخْلَصینَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى سَیدِنا مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ

پرهیزکاران و یار مردمان با اخلاص خدایا درود فرست بر آقاى ما محمد و خاندانش

بَیتِهِ وَصَلِّ عَلى عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرّاشِدِ الْمَعْصُومِ مِنَ الزَّلَلِ

و درود فرست بر على بن محمد آن راهبر معصوم از گناه و لغزش

وَالطّاهِرِ مِنَ الْخَلَلِ وَالْمُنْقَطِعِ اِلَیک بِالاَْمَلِ الْمَبْلُوِّ بِالْفِتَنِ وَالْمُخْتَبَرِ

و پاک از عیب و خلل و آنکه آرزوى خود را از خلق بسوى تو بریده آن مبتلا به آشوبها و آزموده

بِاْلِمحَنِ وَالْمُمْتَحَنِ بِحُسْنِ الْبَلْوى وَصَبْرِالشَّکوى مُرْشِدِ عِبادِک

به محنتها و امتحان شده به آزمایش نیکو و بردبارى در شکایت مرشد بندگانت

وَبَرَکةِ بِلادِک وَمَحَلِّ رَحْمَتِک ومُسْتَوْدَعِ حِکمَتِک وَالْقآئِدِ اِلى

و برکت شهرهایت و محل رحمتت و جاى سپردن حکمتت و پیشرو بسوى

جَنَّتِک الْعالِمِ فى بَرِیتِک وَالْهادى فى خَلیقَتِک الَّذِى ارْتَضَیتَهُ

بهشتت ، دانشمند در میان خلقت و راهنماى در آفریدگانت آن کس که پسندش کردى

وَانْتَجَبْتَهُ وَاخْتَرْتَهُ لِمَقامِ رَسُولِک فى اُمَّتِهِ وَاَ لْزَمْتَهُ حِفْظَ شَریعَتِهِ

و برگزیدى و انتخابش کردى براى جانشینى پیامبرت در میان امتش و ملزمش کردى براى نگهدارى شریعت آن حضرت

فَاسْتَقَلَّ بِاَعْبآءِ الْوَصِیةِ ناهِضاً بِها ومُضْطَلِعاً بِحَمْلِها لَمْ یعْثُرْ فى

و او نیز به تنهائى بار سنگین جانشینى را بدوش کشید و از جا بلند کرد و توانا بود بر حمل آن نلغزید در هیچ

مُشْکلٍ وَلا هَفافى مُعْضِلٍ بَلْ کشَفَ الْغُمَّةَ وَسَدَّ الْفُرْجَةَ وَاَدَّى

پیش آمد مشکلى و نه در هیچ کار پیچیده اى بلکه هر اندوهى را برطرف کرد و هر رخنه اى را بربست و انجام داد

الْمُفْتَرَضَ اَللّهُمَّ فَکما اَقْرَرْتَ ناظِرَ نَبِیک بِهِ فَرَقِّهِ دَرَجَتَهُ وَاَجْزِلْ

هر واجبى را خدایا چنانچه دیده پیغمبرت را بدو روشن کردى پس درجه اش را بالا ببر و پاداشش را

لَدَیک مَثُوبَتَهُ وَصَلِّ عَلَیهِ وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِیةً وَسَلاماً وَآتِنا مِنْ لَدُنْک

نزد خود شایان گردان و درود فرست بر او و برسان به آن حضرت از طرف ما تحیت و سلامى و بده به ما

فى مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً اِنَّک ذُوالْفَضْلِ

در دوستى او از نزدخویش فضل و احسان و آمرزش و خوشنودیت را که براستى تو داراى فضل

الْعَظیمِ

بزرگى هستى

پس نماز زیارت بگذار و چون سلام دادى بگو:

یا ذَاالْقُدْرَةِ الْجامِعَةِ

اى داراى قدرت کامل (از همه جهت )

وَالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ وَالْمِنَنِ الْمُتَتابِعَةِ وَالاْلاَّءِ الْمُتَواتِرَةِ وَالاَْی ادِى

و رحمت فراخ و عطاهاى دنبال هم و نعمتهاى پى درپى و دستگیریهاى

الْجَلیلَةِ وَالْمَواهِبِ الْجَزیلَةِ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الصّادِقینَ

بزرگ و بخششهاى شایان درود فرست بر محمد و آل محمد آن راستگویان بزرگوار

وَاَعْطِنى سُؤْلى وَاجْمَعْ شَمْلى وَلُمَّ شَعَثى وَزَک عَمَلى وَلا تُزِ غْ

و بده به من خواسته ام را و گردآور پراکندگیم را و اصلاح کن پریشانیم را و پاک گردان عملم را و منحرف ساز

قَلْبى بَعْدَ اِذْ هَدَیتَنى وَلا تُزِلَّ قَدَمى وَلا تَکلْنى اِلى نَفْسى طَرْفَةَ

دلم را پس از اینکه راهنمائیم کردى و نلغزان گامم را و وامگذار مرا بخودم چشم

عَینٍ اَبَداً وَلا تُخَیبْ طَمَعى وَلا تُبْدِ عَوْرَتى وَلا تَهْتِک سِتْرى وَلا

برهمزدنى هرگز و محروم مکن طمع و آرزویم را و سرپوش از عیوبم برمدار و پرده ام را مدران و

تُوحِشْنى وَلا تُؤْیسْنى وَکنْ بى رَؤُفاً رَحیماً وَاهْدِنى وَزَکنى

به وحشتم گرفتار مکن و نومیدم مکن و نسبت به من رؤ وف و مهربان باش و هدایتم کن و پاک

وَطَهِّرْنى وَصَفِّنى وَاصْطَفِنى وَخَلِّصْنى وَاسْتَخْلِصْنى وَاصْنَعْنى

و پاکیزه ام کن و صفایم ده و برگزینم و نجاتم ده و خالصم گردان و کامل و آراسته ام کن

وَاصْطَنِعْنى وَقَرِّبْنى اِلَیک وَلا تُباعِدْنى مِنْک وَالْطُفْ بى وَلا

و به ادب خود مؤ دبم کن و به خودت نزدیکم کن و از خود دورم مکن و به من لطف فرما و

تَجْفُنى وَاَکرِمْنى وَلا تُهِنّى وَما اَسْئَلُک فَلا تَحْرِمْنى وَما لا اَسْئَلُک

مورد بى لطفى و جفا قرارم مده و گرامیم بدار و خوارى به من روا مدار و آنچه از تو خواهم محرومم مفرما و آنچه را نخواهم

فَاجْمَعْهُ لى بِرَحْمَتِک یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ وَاَسْئَلُک بِحُرْمَةِ وَجْهِک

برایم گرد آر به مهرت اى مهربانترین مهربانان و از تو خواهم به حرمت ذات

الْکریمِ وَبِحُرْمَةِ نَبِیک مُحَمَّدٍ صَلَواتُک عَلَیهِ وَآلِهِ وَبِحُرْمَةِ اَهْلِ

گرامیت و به حرمت پیامبرت محمد که درودهاى تو بر او و آلش باد و به حرمت خاندان

بَیتِ رَسُولِک اَمیرِ الْمُؤْمِنینَ عَلِی وَالْحَسَنِ وَالْحُسَینِ وَعَلِی

پیامبرت : امیر مؤ منان على و حسن و حسین و على

وَمُحَمَّدٍ وَجَعْفَرٍ وَمُوسى وَعَلِی وَمُحَمَّدٍ وَعَلِی وَالْحَسَنِ وَالْخَلَفِ

و محمد و جعفر و موسى و على و محمد و على و حسن و آن یادگار

الْباقى صَلَواتُک وَبَرَکاتُک عَلَیهِمْ اَنْ تُصَّلِىَ عَلَیهِمْ اَجْمَعینَ وَتُعَجِّلَ

بازمانده که درودهاى تو و برکاتت بر ایشان باد که درود فرستى بر همه ایشان و شتاب کنى

فَرَجَ قآئِمِهِمْ بِاَمْرِک وَتَنْصُرَهُ وَتَنْتَصِرَ بِهِ لِدینِک وَتَجْعَلَنى فى

در ظهور و فرج قائم ایشان که به فرمان تو قیام کند و یاریش کنى و یارى کنى بوسیله او دین خود را و قرار دهى

جُمْلَةِ النّاجینَ بِهِ وَالْمُخْلِصینَ فى طاعَتِهِ وَاَسْئَلُک بِحَقِّهِمْ لَمَّا

مرا در زمره نجات یافتگان بدو و اخلاص ورزان در فرمانبرداریش و از تو خواهم به حق ایشان که

اسْتَجَبْتَ لى دَعْوَتى وَقَضَیتَ لى حاجَتى وَاَعْطَیتَنى سُؤْلى

دعایم را به اجابت رسانى و حاجتم را برآورى و خواسته ام را به من عطا کنى

وَکفَیتَنى ما اَهَمَّنى مِنْ اَمْرِ دُنْیاىَ وَآخِرَتى یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ یا

و مهم کارهاى دنیا و آخرتم را کفایت کنى اى مهربانترین مهربانان اى

نُورُ یا بُرْهانُ یا مُنیرُ یا مُبینُ یا رَبِّ اکفِنى شَرَّ الشُّرُورِ وَآفاتِ

روشنى و اى دلیل برّان اى روشنى بخش اى آشکار کننده پروردگارا کفایت کن مرا از شرّ هر شرّى و هم از آفتهاى

الدُّهُورِ وَاَسْئَلُک النَّجاةَ یوْمَ ینْفَخُ فِى الصُّورِ

روزگار و از تو خواهم نجات و رهائى را در روزى که دمیده شود در صور

و دعا کن براى هر چه خواهى و بسیار بگو:

یا عُدَّتى عِنْدَ الْعَُدَدِ وَیا رَجآئى وَالْمُعْتَمَدَ وَیا کهْفى

اى ذخیره من در برابر ذخیره ها و اى امید من و تکیه گاهم و اى پناهگاه

وَالسَّنَدَ یا واحِدُ یا اَحَدُ وَیا قُلْ هُوَ اللَّهُ اَحَدٌ اَسْئَلُک الّلهُمَّ بِحَقِّ مَنْ

و پشت و پناهم اى یگانه اى یکتا و اى که درباره خود فرمودى : بگو خدا یکى است ، از تو خواهم خدایا به حق

خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِک وَلَمْ تَجْعَلْ فى خَلْقِک مِثْلَهُمْ اَحَداً صَلِّ عَلى

هر که را از آفریدگانت خلق کردى و هیچکس را مانند آنها در میان آفریدگانت قرار ندادى درود فرست بر

جَماعَتِهِمْ وَافْعَلْ بى کذا وَکذا

گروه آنها و درباره من چنین و چنان کن

و به جاى این کلمه حاجت بخواه همانا روایت شده از آن حضرت که فرمود من از خداوند عزّوجلّ خواسته ام که نا امید برنگرداند کسى را که بخواند این دعا را در روضه من بعد از من .


زیارت حضرت امام حسن عسکرى علیه السلام

شیخ به سند معتبر از آن حضرت روایت کرده که فرمود قبر من در سُرّ مَن راءى امان است از براى اهل دو جانب از بلاها و عذاب خدا مجلسى اوّل اهل دو جانب را به شیعه و سنّى معنى کرده و فرموده که برکت آن حضرت دوست و دشمن را احاطه فرموده است چنانکه قبر کاظمین علیه السلام سبب امان بغداد شد الخ و سید بن طاوس فرموده چون خواستى زیارت کنى حضرت عسکرى علیه السلام را بجا آور جمیع آنچه را که در زیارت پدرش حضرت هادى علیه السلام بجا مى آوردى پس بایست نزد ضریح آن حضرت و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا مَوْلاىَ

سلام بر تو اى مولا و سرور من

یا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِی الْهادِىَ الْمُهْتَدِىَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ

اى ابا محمد حسن بن على هادى راه یافته و رحمت خدا و برکاتش نیز بر تو باد

اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ اللَّهِ وَابْنَ اَوْلِیآئِهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا حُجَّةَ اللَّهِ

سلام بر تو اى ولى و نماینده خدا و فرزند اولیاء او سلام بر تو اى حجت خدا

وَابْنَ حُجَجِهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا صَفِىَّ اللَّهِ وَابْنَ اَصْفِیآئِهِ اَلسَّلامُ

و فرزند حجتهاى خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا و زاده برگزیدگانش سلام

عَلَیک یا خَلیفَةَ اللَّهِ وَابْنَ خُلَفآئِهِ وَاَبا خَلیفَتِهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ

بر تو اى جانشین خدا و فرزند جانشینانش و پدر جانشین او سلام بر تو اى فرزند

خاتَمِ النَّبِیینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ سَیدِ الْوَصِیینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا

خاتم پیمبران سلام بر تو اى فرزند آقاى اوصیاء سلام بر تو اى

بْنَ اَمیرِ الْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ سَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ اَلسَّلامُ

فرزند امیر مؤ منان سلام بر تو اى فرزند بانوى زنان جهانیان سلام

عَلَیک یا بْنَ الاَْئِمَّةِ الْهادینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا بْنَ الاَْوْصِیآءِ

بر تو اى فرزند امامان راهنما سلام بر تو اى فرزند اوصیاى

الرّاشِدینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا عِصْمَةَ الْمُتَّقینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا اِمامَ

با رشد و هدایت سلام بر تو اى نگهبان پرهیزکاران سلام بر تو اى پیشواى

الْفآئِزینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا رُکنَ الْمُؤْمِنینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا فَرَجَ

رستگاران سلام بر تو اى پایه و رکن اهل ایمان سلام بر تو اى گشایش ده

الْمَلْهُوفینَ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وارِثَ الاَْنْبِیآءِ الْمُنْتَجَبینَ اَلسَّلامُ

اندوهناکان سلام بر تو اى وارث پیمبران برگزیده سلام

عَلَیک یا خازِنَ عِلْمِ وَصِىِّ رَسُولِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الدّاعى

بر تو اى خزینه دار علم وصى رسول خدا سلام بر تو اى دعوت کننده

بِحُکمِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا النّاطِقُ بِکتابِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا

به حکم خدا سلام بر تو اى گویاى به کتاب خدا (قرآن ) سلام بر تو اى

حُجَّةَ الْحُجَجِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا هادِىَ الاُْمَمِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا وَلِىَّ

حجت حجتهاى الهى سلام بر تو اى راهنماى ملتها سلام بر تو اى واسطه

النِّعَمِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا عَیبَةَ الْعِلْمِ اَلسَّلامُ عَلَیک یا سَفینَةَ الْحِلْمِ

و سرپرست نعمتها سلام بر تو اى گنجینه دانش سلام بر تو اى کشتى حلم و بردبارى

اَلسَّلامُ عَلَیک یا اَبَا الاِْمامِ الْمُنْتَظَرِ الظّاهِرَةِ لِلْعاقِلِ حُجَّتُهُ وَالثّابِتَةِ

سلام بر تو اى پدر امام منتظر آنکس که حجت و نشانه اش براى شخص خردمند آشکار و

فِى الْیقینِ مَعْرِفَتُهُ الْمُحْتَجَبِ عَنْ اَعْینِالظّالِمینَ وَالْمُغَیبِ عَنْ

معرفتش به یقین ثابت و مسلم است آنکه در پرده است از دیده ستمکاران و آن غایب و پنهان از

دَوْلَةِ الْفاسِقینَ وَالْمُعیدِ رَبُّنا بِهِ الاِْسْلامَ جَدیداً بَعْدَ الاِْنْطِماسِ

حکومت و دولت اهل فسق و عصیان و آنکس که پروردگار ما بوسیله اش دین اسلام را بصورت تازه و نوى باز گرداند پس از فرسودگى

وَالْقُرْآنَ غَضّاً بَعْدَ الاِْنْدِراسِ اَشْهَدُ یامَوْلاىَ اَنَّک اَقَمْتَ الصّلوةَ

و قرآن را تر و تازه باز آرد پس از کهنگى گواهى دهم اى سرور من که براستى تو برپاداشتى نماز را

وَآتَیتَ الزَّکاةَ وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَیتَ عَنِ الْمُنْکرِ وَدَعَوْتَ اِلى

و پرداختى زکات را و امر کردى به معروف و نهى کردى از منکر (کار زشت ) و دعوت کردى

سَبیلِ رَبِّک بِالْحِکمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً حَتّى

مردم را به راه پروردگارت به فرزانگى و پند نیک و پرستش کردى خدا را از روى اخلاص تا

اَتیک الْیقینُ اَسْئَلُ اللَّهَ بِالشَّاْنِ الَّذى لَکمْ عِنْدَهُ اَنْ یتَقَبَّلَ زِیارَتى

مرگت فرا رسید از خدا خواهم بدان منزلت و مقامى که شما در نزد او دارید که بپذیرد زیارتى را که من

لَکمْ وَیشْکرَ سَعْیى اِلَیکمْ وَیسْتَجیبَ دُعائى بِکمْ وَیجْعَلَنى مِنْ

از شما کردم و قدردانى کند از سعى و کوششم براى رسیدن به درگاه شماو اجابت کند دعایم را بوسیله شما و قرارم دهد

اَنْصارِ الْحَقِّ وَاَتْباعِهِ وَاَشْیاعِهِ وَمَوالیهِ وَمُحِبّیهِ وَالسَّلامُ عَلَیک

از یاوران حق و پیروان و همراهان و دوستان و دوست دارانش و سلام بر تو

وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَکاتُهُ

و رحمت خدا و برکاتش

پس ببوس ضریحش را و بگذار طرف راست صورت خود را بر آن پس طرف چپ را گذار و بگو:

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى سَیدِنا مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَیتِهِ

خدایا درود فرست بر آقاى ما محمد و خاندانش

وَصَلِّ عَلى الْحَسَنِ بْنِ عَلِی الْهادى اِلى دینِک وَالدّاعى اِلى

و درود فرست بر حسن بن على آن راهنماى بسوى دین تو و دعوت کننده بسوى

سَبیلِک عَلَمِ الْهُدى وَمَنارِ التُّقى وَمَعْدِنِ الْحِجى وَماْوَى النُّهى

راه تو پرچم هدایت و مشعل تقوى و کان عقل و جایگاه فرزانگى و خرد

وَغَیثِ الْوَرى وَسَحابِ الْحِکمَةِ وَبَحْرِ الْمَوْعِظَةِ وَوارِثِ الاَْئِمَّةِ

و باران رحمت مردم و ابر (ریزان ) حکمت و دریاى پند و وعظ و وارث امامان

وَالشَّهیدِ عَلىَ الاُْمَّةِ الْمَعْصُومِ الْمُهَذَّبِ وَالْفاضِلِ الْمُقَرَّبِ

و گواه بر امت ، آن معصوم از گناه و پاکیزه و فاضل مقرب درگاه

وَالْمُطَهَّرِ مِنَ الرِّجْسِ الَّذى وَرَّثْتَهُ عِلْمَ الْکتابِ وَاَ لْهَمْتَهُ فَصْلَ

و پاک از پلیدى ، آن کس که علم کتاب خود (قرآن ) را به او ارث دادى و طریقه جدا کردن بین حق و باطل

الْخِطابِ وَنَصَبْتَهُ عَلَماً لاَِهْلِ قِبْلَتِک وَقَرَنْتَ طاعَتَهُ بِطاعَتِک

و داورى آن را به او الهام فرمودى و او را پرچم و نشانه اهل قبله خود قرار دادى مقرون ساختى فرمانبردارى او را به فرمانبردارى خود

وَفَرَضْتَ مَوَدَّتَهُ عَلى جَمیعِ خَلیقَتِک اَللّهُمَّ فَکما اَنابَ بِحُسْنِ

و واجب کردى دوستیش را بر همه آفریدگانت خدایا چنانچه او دل بست با

الاِْخْلاصِ فى تَوْحیدِک وَاَرْدى مَنْ خاضَ فى تَشْبیهِک وَحامى

اخلاصى پاک درتوحید تو و محکوم کرد کسى را که در اندیشه تشبیه تو (به مخلوق ) فرو رفته بود و حمایت کرد

عَنْ اَهْلِ الاْیمانِ بِک فَصَلِّ یا رَبِّ عَلَیهِ صَلوةً یلْحَقُ بِها مَحَلَّ

از ایمان دارندگان به تو پس درود فرست پروردگارا بر او درودى که او را به جایگاه

الْخاشِعینَ وَیعْلُو فِى الْجَنَّةِ بِدَرَجَةِ جَدِّهِ خاتَمِ النَّبِیینَ وَبَلِّغْهُ مِنّا

خشوع کنندگان و فروتنان درگاهت رساند و برساند او را بدرجه جدش خاتم پیمبران و برسان به او از جانب من

تَحِیةً وَسَلاماً وَآتِنا مِنْ لَدُنْک فى مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً

تحیت و سلامى و بده به ما از نزد خویش در دوستیش برترى و احسان و آمرزش

وَرِضْواناً اِنَّک ذُو فَضْلٍ عَظیمٍ وَمَنٍّ جَسیمٍ

و خشنودى خود را که براستى تو داراى فضلى بزرگ و نعمتى گرانمایه هستى

پس نماز زیارت بجا آور و چون فارغ شدى بگو:

یا دآئِمُ یا دَیمُومُ یا حَىُّ یا قَیومُ یا کاشِفَ الْکرْبِ

اى همیشگى و اى پاینده و اى زنده اى همیشه پابرجا اى برطرف کن گرفتارى

وَالْهَمِّ وَیا فارِجَ الْغَمِّ وَیا باعِثَ الرُّسُلِ وَیا صادِقَ الْوَعْدِ وَیا حَىُّ

و اندوه و اى زداینده غم و غصه اى برانگیزنده رسولان و اى راست وعده و اى زنده اى که

لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ اَتَوَسَّلُ اِلَیک بِحَبیبِک مُحَمَّدٍ وَوَصِیهِ عَلِی ابْنِ عَمِّهِ

معبودى جز تو نیست توسل جویم بدرگاه تو بوسیله حبیبت محمد و وصیش على عموزاده

وَصِهْرِهِ عَلَى ابْنَتِهِ الَّذى خَتَمْتَ بِهِمَا الشَّرایعَ وَفَتَحْتَ بِهِمَا

و شوهر دخترش آن دو بزرگوارى که پایان دادى به آن دو مذاهب را و گشودى به آن دو

التَّاْویلَ وَالطَّلایعَ فَصَلِّ عَلَیهِما صَلوةً یشْهَدُ بِهَا الاَْوَّلُونَ

تاءویل و رازهاى سربسته قرآن را پس درود فرست بر آن دو درودى که گواهى دهند بدان پیشینیان

وَالاْخِرُونَ وَینْجُوبِهَا الاَْوْلِیآءُ وَالصّالِحُونَ وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِفاطِمَةَ

و پسینیان و نجات یابند به آن دوستان تو و شایستگان درگاهت و توسل جویم بدرگاهت بوسیله فاطمه

الزَّهْرآءِ والِدَةِ الاَْئِمَّةِ الْمَهْدِیینَ وَسَیدَةِ نِسآءِ الْعالَمینَ الْمُشَفَّعَةِ

زهراء مادر امامان راه یافته و بانوى زنان جهانیان آنکه شفاعتش

فى شیعَةِاَوْلادِهَا الطَّیبینَ فَصَلِّ عَلَیها صَلوةً دآئِمَةً اَبَدَ الاْبِدینَ

پذیرفته است درباره شیعیان فرزندان پاکش درود فرست بر او درودى همیشگى و جاویدان و تا برپا است

وَدَهْرَ الدّاهِرینَ وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِالْحَسَنِ الرَّضِىِّ الطّاهِرِالزَّکىِّ

روزگار و توسل جویم بدرگاهت بوسیله حسن مجتبى آن امام پاک پاکیزه

وَالْحُسَینِ الْمَظْلُومِ الْمَرْضِىِّ الْبَرِّ التَّقِىِّ سَیدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ

و حسین مظلوم آن امام پسندیده و نیکوکار با تقوى دو آقاى جوانان اهل بهشت

الاِْمامَینِ الْخَیرَینِ الطَّیبَینِ التَّقِیینِ النَّقِیینِ الطّاهِرَینِ الشَّهیدَینِ

آن دو امام برگزیده پاکیزه با تقواى بى عیب و پاک و آن دو شهید

الْمَظْلُومَینِ الْمَقْتُولَینِ فَصَلِّ عَلَیهِما ما طَلَعَتْ شَمْسٌ وَما غَرَبَتْ

مظلوم کشته (راه حق ) پس درود فرست بر آن دو تا هرگاه که (جهانى برپا است و) سر زند و غروب کند خورشیدى

صَلوةً مُتَوالِیةً مُتَتالِیةً وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِعَلِىِّ بْنِ الْحُسَینِ

درودى پشت سر هم و پى درپى و توسل جویم بدرگاهت به على بن الحسین

سَیدِالْعابِدینَ الْمَحْجُوبِ مِنْ خَوْفِ الظّالِمینَ وَبِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِی

آقاى عبادت کنندگان و مستور از ترس ستمکاران و به محمد بن على

الْباقِرِ الطّاهِرِ النُّورِ الزّاهِرِ الاِْمامَینِ السَّیدَینِ مِفْتاحَىِ الْبَرَکاتِ

باقر آن امام پاک و آن روشنى تابناک آن دو امام بزرگ کلید هر برکت

وَمِصْباحَىِ الظُّلُماتِ فَصَلِّ عَلَیهِما ما سَرى لَیلٌ وَما اَضآءَ نَهارٌ

و چراغ هر تاریکى و ظلمت درود فرست بر آنها تا بگذرد شبى و بتابد روزى

صَلوةً تَغْدُو وَتَرُوحُ وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصّادِقِ عَنِ

درودى در بامداد و پسین و توسل جویم بدرگاهت بوسیله جعفر بن محمد آن راستگوى از طرف

اللَّهِ وَالنّاطِقِ فى عِلْمِ اللَّهِ وَبِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْعَبْدِ الصّالِحِ فى نَفْسِهِ

خدا و گویاى دانش خدا و به موسى بن جعفر آن بنده اى که خودبخود شایسته و صالح بود

وَالْوَصِىِّ النّاصِحِ الاِْمامَینِ الْهادِیینِ الْمَهْدِیینِ الْوافِیینِ الْکافِیینِ

و آن وصى خیرخواه که هر دوى آنها دو امام راهنماى راه یافته و وافى و کافى بودند

فَصَلِّ عَلَیهِما ما سَبَّحَ لَک مَلَک وَتَحَرَّک لَک فَلَک صَلوةً تُنْمى

پس درود فرست بر آن دو تا هرگاه که تسبیحت کند فرشته اى و در جنبش باشد به فرمانت فلکى ، درودى با برکت

وَتَزیدُ وَلا تَفْنى وَلا تَبیدُ وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِعَلِىِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا

که فزونى یابد و فنا و زوال نپذیرد و توسل جویم بدرگاهت بوسیله على بن موسى الرضا

وَبِمُحَّمَدِ بْنِ عَلِی الْمُرْتَضَى الاِْمامَینِ الْمُطَهَّرَینِ الْمُنْتَجَبَینِ فَصَلِّ

و به محمد بن على مرتضى (پسندیده ) آن دو امام پاک و برگزیده درود فرست

عَلَیهِما ما اَضآءَ صُبْحٌ وَدامَ صَلوةً تُرَقّیهِما اِلى رِضْوانِک فِى

بر آن دو تا روشن باشد بامدادى و (روزى ) برپا است درودى که بالا برد آن دو را بسوى رضوانت در

الْعِلِّیینَ مِنْ جِنانِک وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک بِعَلىِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرّاشِدِ وَالْحَسَنِ

بلندترین جاهاى بهشتت و توسل جویم بدرگاهت به على بن محمد آن امام با رشد و حسن

بْنِ عَلِی الْهادِى الْقآئِمَینِ بِاَمْرِ عِبادِک الْمُخْتَبَرَینِ بِالِْمحَنِ الْهایلَةِ

بن على هادى که هر دوى آنان قیام کردند به کار بندگانت و به محنتهاى هراس انگیز آزمایش شدند

وَالصّابِرَینِ فِى الاِْحَنِ الْمائِلَةِ فَصَلِّ عَلَیهِما کفآءَ اَجْرِ الصّابِرینَ

و در برابر کینه هاى لغزاننده بردبارى کردند پس درود فرست بر آنان معادل مزد همه بردباران

وَاِزآءَ ثَوابِ الْفآئِزینَ صَلوةً تُمَهِّدُ لَهُمَا الرِّفْعَةَ وَاَتَوَسَّلُ اِلَیک یا

و برابر پاداش رستگاران درودى که آماده کند براى آن دو بلندى رتبه را و توسل جویم به درگاهت

رَبِّ بِاِمامِنا وَمُحَقِّقِ زَمانِنَا الْیوْمِ الْمَوْعُودِ وَالشّاهِدِ الْمَشْهُودِ

پروردگارا به امام خودمان و محقق زمانمان آن روز موعود و آن گواه گواهى شده

وَالنُّورِ الاَْزْهَرِ وَالْضِّیآءِ الاَْنْوَرِ الْمَنْصُورِ بِالْرُّعْبِ وَالْمُظَفَّرِ

و درخشنده ترین نور و روشنترین تابش آن یارى شده به رعب و ترس (که رعبش در دلها افتد) و آن پیروزمند

بِالسَّعادَةِ فَصَلِّ عَلَیهِ عَدَدَ الثَّمَرِ وَاَوْراقِ الشَّجَرِ وَاَجْزآءِ الْمَدَرِ

بوسیله سعادت پس درود فرست بر او به شماره میوه ها و برگهاى درختان و یک یک ریگها

وَعَدَدَ الشَّعْرِ وَالْوَبَرِ وَعَدَدَ ما اَحاطَ بِهِ عِلْمُک وَاَحْصاهُ کتابُک

و به عدد موها و کرکها و به شماره آنچه دانشت بدان احاطه دارد و نامه ات آن را بشمارد

صَلوةً یغْبِطُهُ بَها الاَْوَّلُونَ وَالاْ خِروُنَ اَللّهُمَّ وَاحْشُرْنا فى زُمْرَتِهِ

درودى که غبطه خورند بدان پیشینیان و پسینیان خدایا ما را در گروه او محشور گردان

وَاحْفَظْنا عَلى طاعَتِهِ وَاحْرُسْنا بِدَوْلَتِهِ وَاَتْحِفْنا بِوِلایتِهِ وَانْصُرْنا

و به پیرویش نگهداریمان کن و به دولت او محفوظمان بدار و دوستى او را به ما تحفه ده و یاریمان ده

عَلى اَعْدآئِنا بِعِزَّتِهِ وَاجْعَلْنا یارَبِّ مِنَ التَّوّابینَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

بر دشمنانمان به عزت و شوکت او و قرارمان ده پروردگارا از توبه کنندگان اى مهربانترین مهربانان ،

اَللّهُمَّ وَاِنَّ اِبْلیسَ الْمُتَمَرِّدَ اللَّعینَ قَد اِسْتَنْظَرَک لاِِغْوآءِ خَلْقِک

خدایا و از آن سو شیطان سرکش ملعون از تو مهلت خواسته تا خلقت را گمراه کند

فَاَنْظَرْتَهُ وَاسْتَمْهَلَک لاِِضْلالِ عَبیدِک فَامْهَلْتَهُ بِسابِقِ عِلْمِک فیهِ

و تو مهلتش دادى و از تو فرصت خواسته براى از راه بدر بردن بندگانت و تو فرصتش دادى از روى آن علمت که از

وَقَدْ عَشَّشَ وَکثُرَتْ جُنُودُهُ وَازْدَحَمَتْ جُیوشُهُ وَانْتَشَرَتْ دُعاتُهُ

پیش درباره اش گذشته و او لانه کرده و لشگرش زیاد شده و قشونش انبوه گشته و خوانندگان بسوى

فى اَقْطارِ الاَْرْضِ فَاَضَلُّوا عِبادَک وَاَفْسَدُوا دینَک وَحَرَّفُوا الْکلِمَ

او در اطراف زمین پراکنده شده و بندگانت را گمراه کرده و دین تو را به فساد کشانده و کلمات (و سخنان تو را) جابجا کرده

عَنْ مَواضِعِهِ وَجَعَلُوا عِبادَک شِیعاً مُتَفَرِّقینَ وَاَحْزاباً مُتَمَرِّدینَ وَقَدْ

(و تغییر داده اند) و بندگانت را بصورت گروههاى پراکنده و دستجات سرکش (و مخالف با هم ) در آورده و تو خود

وَعَدْتَ نَقْضَ بُنْیانِهِ وَتَمْزیقَ شَاْنِهِ فَاَهْلِک اَوْلادَهُ وَجُیوشَهُ وَطَهِّرْ

وعده کردى که ریشه و پایه اش را درهم شکنى و تشکیلاتش را برهم زنى ، پس فرزندان و لشگریانش را نابود کن و

بِلادَک مِنِ اخْتِراعاتِهِ وَاخْتِلافاتِهِ وَاَرِحْ عِبادَک مِنْ مَذاهِبِهِ

شهرها و بلاد خود را از بدعتها و اختلافهایى که ایجاد کرده پاک کن و بندگانت را از راهها (و روشها)

وَقِیاساتِهِ وَاجْعَلْ دآئِرَةَ السَّوْءِ عَلَیهِمْ وَابْسُطْ عَدْلَک وَاَظْهِرْ دینَک

و قیاسهاى او (که در کار دین کرده ) راحت کن و چرخ بد روزگار را بر ایشان به گردش درآور و عدل و دادت را بگستران و دین وآئینت را

وَقَوِّ اَوْلِیآئَک وَاَوْهِنْ اَعْدآئَک وَاَوْرِثْ دِیارَ اِبْلیسَ وَدِیارَ اَوْلِیآئِهِ

آشکار ساز و دوستانت را نیرو ده و دشمنانت را خوار گردان و سرزمینهاى شیطان و سرزمینهاى دوستانش

اَوْلِیآئَک وَخَلِّدْهُمْ فِى الْجَحیمِ وَاَذِقْهُمْ مِنْ الْعَذابِ الاَْلیمِ وَاجْعَلْ

را به دوستانت واگذار فرما و او و اتباعش را در جهنم مخلد بدار و از عذاب دردناک به آنها بچشان و لعنتهاى خود را

لَعآئِنَک الْمُسْتَوْدَعَةَ فى مَناحِسِ الْخِلْقَةِ وَمَشاویهِ الْفِطْرَةِ دآئِرَةً

که در جاهاى نحس خلقت و مناظر زشت طبیعت به ودیعت نهاده اى همه را بر سر

عَلَیهِمْ وَمُوَکلَةً بِهِمْ وَجارِیةً فیهِمْ کلَّ صَباحٍ وَمَسآءٍ وَغُدُوٍّ وَرَواحٍ

آنها فرو بار که موکل بر آنها گردند و در میان آنان جارى باشد در هر صبح و شام و هر چاشتگاه و پسین

رَبَّنا آتِنا فِى الدُّنْیا حَسَنَةً وَفِى الاْخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا بِرَحْمَتِک عَذابَ

پروردگارا به ما در دنیا حسنه (خوبى ) و در آخرت نیز حسنه عطا فرما و نگاهمان دار به رحمت خویش از عذاب

النّارِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ

دوزخ اى مهربانترین مهربانان

پس دعا کن به آنچه خواهى از براى خود و برادرانت.


 
 
 
 Copyright © 2003-2022 - AVINY.COM - All Rights Reserved