التَّغابُنِ یوْمَ الْفَصْلِ یوْمَ الْجَزآءِ یوْماً کانَ مِقْدارُهُ خَمْسینَ اَلْفَ

مغبون شدن روز جدائى (و فصل امور) روز پاداش روزى که اندازه اش پنجاه هزار سال

سَنَةٍ یوْمَ النَّفْخَةِ یوْمَ تَرْجُفُ الرّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرّادِفَهُ یوْمَ النَّشْرِ یوْمَ

است روز دمیدن روزى که بلرزاند زمین را لرزاننده (یا نفخه صور) که بدنبالش لرزاننده دیگر آید روز نشر (نامه عمل ) روز

الْعَرْضِ یوْمَ یقُومُ النّاسُ لِرَبِّ الْعالَمینَ یوْمَ یفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخیهِ

عرض اعمال روزى که بپاخیزند مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان روزى که بگریزد شخص از برادر

وَاُمِّهِ وَاَبیهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنیهِ یوْمَ تَشَقَّقُ الاْرْضُ وَاَکنافُ السَّمآءِ

و مادر و پدر و همسر و فرزندانش روزى که شکافته شود زمین و اطراف آسمان

یوْمَ تَاْتى کلُّ نَفْسٍ تُجادِلُ عَنْ نَفْسِها یوْمَ یرَدُّونَ اِلَى اللّهِ فَینَبِّئُهُمْ

روزى که بیاید هر کسى و تنها از خود دفاع کند روزى که بازگردند به پیشگاه خدا پس باخبرشان سازد

بِما عَمِلُوا یوْمَ لا یغْنى مَوْلىً عَنْ مَوْلىً شَیئاً وَلا هُمْ ینْصَرُونَ اِلاّ

بدانچه انجام داده اند روزى که سود ندهد دوستى به دوستى به هیچ وجه و نه یارى شوند جز

مَنْ رَحِمَ اللّهُ اِنَّهُ هُوَ الْعَزیزُ الرَّحیمُ یوْمَ یرَدُّونَ اِلى عالِمِ الْغَیبِ

آنکس که خدا بدو رحم کند که براستى او عزیز و مهربان است روزى که بازگردند بسوى داناى غیب

وَالشَّهادَةِ یوْمَ یرَدُّونَ اِلَى اللّهِ مَوْلیهُمُ الْحَقِّ یوْمَ یخْرُجُونَ مِنَ

و شهود روزى که بازگردند بسوى خدا سرپرست حقیقى آنها روزى که بیرون آیند از

الاْجْداثِ سِراعاً کاَنَّهُمْ اِلى نُصُبٍ یوفِضُونَ وَکاَنَّهُمْ جَرادٌ مُنْتَشِرٌ

گورها شتابان گوئى آنها بسوى نشانه و علمى مى دوند و گوئى ملخهائى هستند پراکنده

مُهْطِعینَ اِلَى الدّاعِ اِلَى اللّهِ یوْمَ الْواقِعَةِ یوْمَ تُرَجُّ الاْرْضُ رَجّاً یوْمَ

که چشم دوخته اند بسوى خواننده بسوى خدا روز واقعه روزى که بلرزد زمین بسختى روزى که

تَکونُ السَّمآءُ کالْمُهْلِ وَتَکونُ الْجِبالُ کالْعِهْنِ وَلا یسْئَلُ حَمیمٌ

آسمان چون سرب گداخته گردد و کوهها چون پنبه زده شده و هیچ خویشى از حال خویش

حَمیماً یوْمَ الشّاهِدِ وَالْمَشْهُودِ یوْمَ تَکونُ الْمَلاَّئِکةُ صَفّاً صَفّاً

خود پرسش نشود روز شاهد و مشهود روزى که فرشتگان صف به صف گردند

اَللّهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفى فى ذلِک الْیوْمِ بِمَوْقِفى فى هذَا الْیوْمِ وَلا

خدایا رحم کن به وضع و حالم در آن روز به وضعى که در این روز دارم و در آن جایگاه

تُخْزِنى فى ذلِک الْمَوْقِفِ بِما جَنَیتُ عَلى نَفْسى وَاجْعَلْ یا رَبِّ فى

مرا رسوا مکن به سبب آن جنایاتى که بر خود کردم و قرار ده پروردگارا در

ذلِک الْیوْمِ مَعَ اَوْلِیآئِک مُنْطَلَقى وَفى زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَیتِهِ

آن روز با اولیاء خود راه مرا و در زمره محمد و خاندانش

عَلَیهِمُ السَّلامُ مَحْشَرى وَاجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدى وَفِى الْغُرِّ الْکرامِ

علیهم السلام حشر مرا و حوض او را ورودگاه من قرار ده و در میان سفیدرویان گرامى

مَصْدَرى وَاَعْطِنى کتابِى بِیمینى حَتّى اَفُوزَ بِحَسَناتى وَتُبَیضَ بِهِ

بازگشتگاهم را و بده نامه عملم را بدست راستم تا سعادتمند شوم بوسیله حسناتم و سفید گردان

وَجْهى وَتُیسِّرَ بِهِ حِسابِى وَتُرَجِّحَ بِهِ میزانى وَاَمْضِىَ مَعَ الْفآئِزینَ

بدان وسیله رویم را و آسان کن بدان حسابم را و سنگین کن بدان کفه میزانم را و به همراه رستگاران

مِنْ عِبادِک الصّالِحینَ اِلى رِضْوانِک وَجِنانِک اِلهَ

از بندگان شایسته ات بسوى رضوان و بهشتت بروم اى معبود

الْعالَمینَ اَللّهُمَّ اِنّى اَعُوذُ بِک مِنْ اَنْ تَفْضَحَنى فى ذلِک الْیوْمِ بَینَ

جهانیان خدایا به تو پناه برم از اینکه رسوایم کنى در آن روز در پیش

یدَىِ الْخَلایقِ بِجَریرَتى اَوْ اَنْ اَلْقَى الْخِزْىَ وَالنَّدامَةَ بِخَطیئَتى اَوْ

روى خلایق به جنایت و گناهم یا دچار رسوائى و پشیمانى گردم بواسطه خطایم یا

اَنْ تُظْهِرَ فیهِ سَیئاتِى عَلى حَسَناتى اَوْ اَنْ تُنَوِّهَ بَینَ الْخَلائِقِ

چیره سازى اعمال بدم را بر کارهاى نیکم یا بخوانى مرا در میان خلائق

بِاسْمى یا کریمُ یا کریمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْرَ اَللّهُمَّ وَاَعُوذُ بِک

به نامم اى بزرگوار اى بزرگوار گذشت خواهم گذشت پرده پوشى کن پرده پوشى خدایا و پناه مى برم به تو

مِنْ اَنْ یکونَ فى ذلِک الْیوْمِ فى مَواقِفِ الاْشْرارِ مَوْقِفى اَوْ فى

از اینکه در آن روز جایگاهم در میان جایگاه اشرار باشد یا توقفگاهم در

مَقامِ الاْشْقیآءِ مَقامى وَاِذا مَیزْتَ بَینَ خَلْقِک فَسُقْتَ کلاًّ بِاَعْمالِهِمْ

جاى بدبختان قرار گیرد و هنگامى که جدا کنى میان خلق خود را و هر یک را به اعمال خودشان

زُمَراً اِلى مَنازِلِهِمْ فَسُقْنى بِرَحْمَتِک فى عِبادِک الصّالِحینَ وَفى

دسته دسته بسوى منزلهاشان سوق دهى پس مرا به رحمت خود در زمره بندگان شایسته ات سوق ده و در

زُمْرَةِ اَوْلِیآئِک الْمُتَّقینَ اِلى جَنّاتِک یا رَبَّ الْعالَمینَ

زمره دوستان پرهیزکارت بسوى باغهاى بهشتت ببر اى پروردگار جهانیان

پس وداع کن آن حضرت را و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیک یا رَسُولَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا الْبَشیرُ

سلام بر تو اى رسول خدا سلام بر تو اى مژده دهنده

النَّذیرُ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا السِّراجُ الْمُنیرُ اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا السَّفیرُ

و بیم دهنده سلام بر تو اى چراغ تابناک سلام بر تو اى سفیر

بَینَ اللّهِ وَبَینَ خَلْقِهِ اَشْهَدُ یا رَسُولَ اللّهِ اَنَّک کنْتَ نُوراً فِى الاْصْلابِ

بین خدا و خلق گواهى دهم اى رسول خدا که تو نورى بودى در صلبهاى

الشّامِخَةِ وَالاْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ تُنَجِّسْک الْجاهِلِیةُ بِاَنْجاسِها وَلَمْ

ارجمند و رحمهاى پاکیزه که آلوده ات نکرد دوران جاهلیت به نجاستهایش و

تُلْبِسْک مِنْ مُدْلَهِمّاتِ ثِیابِها وَاَشْهَدُ یا رَسُولَ اللّهِ اَنّى مُؤْمِنٌ بِک

نپوشانیدت از جامه هاى چرکینش و گواهى دهم اى رسول خدا که من به تو ایمان دارم

وَبِالاْئِمَّةِ مِنْ اَهْلِ بَیتِک مُوقِنٌ بِجَمیعِ ما اَتَیتَ بِهِ راضٍ مُؤْمِنٌ

و به امامان از اهل بیت تو یقین دارم و به تمام آنچه تو آورده اى خوشنود و معتقدم

وَاَشْهَدُ اَنَّ الاْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَیتِک اَعْلامُ الْهُدى وَالْعُرْوَةُ الْوُثقى

و گواهى دهم که امامان از اهل بیت تو مشعلهاى هدایت و ریسمان محکم حق هستند

وَالْحُجَّةُ عَلى اَهْلِ الدُّنْیا اَللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیارَةِ

و بر اهل دنیا حجتند خدایا قرار مده این زیارتم را آخرین زیارت

نَبِیک عَلَیهِ وَ الِهِ السَّلامُ وَاِنْ تَوَفَّیتَنى فَاِنّى اَشْهَدُ فى مَماتى عَلى

پیغمبرت - که بر او و آلش سلام باد - و اگر مرا میراندى پس من گواهى دهم در مرگم بر آنچه

ما اَشْهَدُ عَلَیهِ فى حَیوتى اَنَّک اَنْتَ اللّهُ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ وَحْدَک لا

گواهى دادم بدان در زندگیم که همانا توئى خدائى که معبودى جز تو نیست یگانه اى که

شَریک لَک وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُک وَرَسُولُک وَاَنَّ الاْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَیتِهِ

شریک ندارى و همانا محمد بنده و رسول تو است و همانا امامان از اهل بیت او

اَوْلِیآؤُک وَاَنْصارُک وَحُجَجُک عَلى خَلْقِک وَخُلَفآؤُک فى عِبادِک

اولیاء و یاران و حجتهاى تواءند بر خلقت و جانشینان تواءند در بندگانت

وَاَعْلامُک فى بِلادِک وَخُزّانُ عِلْمِک وَحَفَظَةُ سِرِّک وَتَراجِمَةُ وحْیک

و مشعلهاى تواءند در شهرهایت و خزینه داران دانشت و نگهبانان راز تواءند و ترجمانهاى وحى تواءند

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِیک مُحَمَّدٍ وَ الِهِ

خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان به روح پیمبرت محمد و آل او

فى ساعَتى هذِهِ وَفى کلِّ ساعَةٍ تَحِیةً مِنّى وَسَلاماً وَالسَّلامُ عَلَیک

در این ساعت و در هر ساعت تحیت و سلامى از جانب من و سلام بر تو

یا رَسُولَ اللّهِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَکاتُهُ لا جَعَلَهُ اللّهُ آخِرَ تَسْلیمى عَلَیک

اى رسول خدا و رحمت خدا و برکاتش ، قرار ندهد خدا این سلام را آخرین سلام من بر شما

شیخ در مصباح و سید در جمال الا سبوع در اعمال روز جمعه فرموده اند که مستحب است زیارت حضرت رسول و ائمه عَلیهمُ السلام در روز جمعه و روایت کرده اند از حضرت صادق علیه السلام که فرمود هر که خواهد زیارت کند قبر رسول خدا و قبر امیر المومنین و فاطمه و حسن و حسین و قبرهاى سایر حجج طاهره عَلیهمُ السلام را و در شهر خود باشد پس در روز جمعه غسل کند و دو جامه پاکیزه بپوشد و بیرون رود به صحرائى و به روایت دیگر بر بام خانه اى بالا رود پس چهار رکعت نماز بگذارد با هر سوره که میسّر شود پس چون تشهّد و سلام نماز دهد برخیزد رو به قبله و بگوید:

اَلسَّلامُ عَلَیک اَیهَا النَّبِىُّ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَکاتُهُ اَلسَّلامُ

سلام بر تو اى پیامبر و رحمت خدا و برکاتش سلام

عَلَیک اَیهَا النَّبِىُّ الْمُرْسَلُ وَالْوَصِىُّ الْمُرْتَضى وَالسَّیدَةُ الْکبْرى

بر تو اى پیامبر مرسل و (بر تو اى ) وصى پسندیده و (بر تو اى ) بانوى بزرگ

وَالسَّیدَةُ الزَّهْرآءُ وَالسِّبْطانِ الْمُنْتَجَبانِ وَالاْوْلادُ الاْعْلامُ وَالاُْمَنآءُ

و بانوى محترم اى زهرا و بر شما اى دو سبط برگزیده و بر شما اى فرزندان بزرگوار و امینهاى

الْمُنْتَجَبُونَ جِئْتُ اِنْقِطاعاً اِلَیکمْ وَاِلى آبائِکمْ وَوَلَدِکمُ الْخَلَفِ عَلى

برگزیده من از همه بریده و آمده ام بسوى شما و بسوى پدران شما و فرزندتان آن یادگار شایسته

بَرَکةِ الْحَقِّ فَقَلْبى لَکمْ مُسَلِّمٌ وَنُصْرَتى لَکمْ مُعَدَّةٌ حَتّى یحْکمَ اللّهُ

به برکت خدا پس دلم تسلیم شما است و یاریم برایتان آماده است تا خدا بوسیله

بِدینِهِ فَمَعَکمْ مَعَکمْ لا مَعَ عَدُوِّکمْ اِنّى لَمِنَ الْقائِلینَ بِفَضْلِکمْ مُقِرُّ

دین خودش (در زمین ) حکم کند پس با شمایم با شما نه با دشمن شما و براستى من قائلم به فضل شما و اقرار دارم

بِرَجْعَتِکمْ لا اُنْکرُ لِلّهِ قُدْرَةً وَلا اَزْعَمُ اِلاّ ما شآءَ اللّهُ سُبْحانَ اللّهِ ذِى

به رجعت شما و انکار ندارم هیچگونه قدرتى را براى خدا و نه پندارم جز آنچه خدا خواهد منزه است خدا صاحب

الْمُلْک وَالْمَلَکوتِ یسَبِّحُ اللّهَ بِاَسْمآئِهِ جَمیعُ خَلْقِهِ وَالسَّلامُ عَلى

ملک و ملکوت تسبیح خدا گویند تمامى خلق بوسیله اسامى خدا و سلام بر

اَرْواحِکمْ وَاَجْسادِکمْ وَالسَّلامُ عَلَیکمْ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَکاتُهُ

ارواح شما و اجسادتان و سلام بر شما و رحمت خدا و برکاتش

مؤ لّف گوید: که روایات بسیار وارد شده که از هر کجا سلام و صلوات بر حضرت رسول صَلَّى اللَّهِ عَلِیهِ وَاله فرستاده شود به آن حضرت برسد و در روایتى وارد شده که ملکى موکل است بر آنکه هر مؤ منى که بگوید صَلَّى اللّهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ آن مَلَک در جواب او گوید وَ عَلَیک پس از آن به حضرت پیغمبرصَلَّى اللَّهِ عَلِیهِ وَاله عرض کند یا رسُولَ اللّهِ فلان شخص سلام بر شما رسانید آن حضرت فرماید وَ عَلَیهِ السَّلامُ و در روایت معتبر است که آن حضرت فرمود هر که زیارت کند قبر مرا بعداز موت من خواهد بود مثل کسى که هجرت کرده بسوى من در حیات من پس هرگاه استطاعت ندارید که به زیارت قبر من بیائید سلام بفرستید بسوى من که آن سلام مى رسد به من و اخبار به این مضمون بسیار است و ما در باب اوّل در ذکر زیارت حجج طاهره در ایام هفته دو زیارت براى حضرت رسول صَلَّى اللَّهِ عَلِیهِ وَ اله در روز شنبه نقل کردیم اگر خواستى به آنجا رجوع کن و به فیض خواندن آن خود را نائل ساز و بیاید در زیارت حضرت امیر المومنین علیه السلام در اذن دخول رواق مطهرّش زیارت مختصرى از حضرت پیغمبر صلى الله علیه و آله و سلم و شایسته است صلوات فرستادن بر آن حضرت به آن صلواتى که حضرت
امیر المومنین علیه السلام بر آن جناب فرستاده در یکى از خطب خود در روز جمعه چنانچه در روضه کافى است :

اِنَّ اللّهَ وَمَلائِکتَهُ یصَلُّونَ عَلَى النَّبِىِّ یا اَیها

همانا خدا و فرشتگانش درود فرستند بر پیغمبر اى آنانکه

الَّذینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیهِ وَسَلِّمُوا تَسْلیما اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ

ایمان آورده اید درود فرستید بر او و سلام کنید سلامى کامل خدایا درود فرست بر محمد

وَ الِ مُحَمَّدٍ وَبارِک عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ وَتَحَنَّنْ عَلى مُحَمَّدٍ

و آل محمد و برکت ده بر محمد و آل محمد و مهرورز بر محمد

وَ الِ مُحَمَّدٍ وَسَلِّمْ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ کاَفْضَلِ ما صَلَّیتَ

و آل محمد و سلام فرست بر محمد و آل محمد بمانند بهترین درود

وَبارَکتَ وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلى اِبْراهیمَ وَ الِ اِبْراهیمَ

و برکت و رحمت و مهر و سلامى که بفرستى بر ابراهیم و آل ابراهیم

اِنَّک حَمیدٌ مَجیدٌ اَللّهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّدا الْوَسیلَةَ وَالشَّرَفَ وَالْفَضیلَةَ

که براستى تو ستوده و بزرگوارى خدایا بده به محمد مقام وسیله را و شرافت و فضیلت

وَالْمَنْزِلَةَ الْکریمَةَ اَللّهُمَّ اجْعَلْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ اَعْظَمَ الْخَلایقِ

و منزلتى بس گرامى خدایا قرار ده محمد و آل محمد را در شرافت بزرگترین خلائق

کلِّهِمْ شَرَفاً یوْمَ الْقیمَةِ وَاَقْرَبَهُمْ مِنْک مَقْعَداً وَاَوْجَهَهُمْ عِنْدَک یوْمَ

در روز قیامت و نزدیکترین ایشان بخودت و آبرومندترین آنها پیش خود در روز

الْقِیامَةِ جاهاً وَاَفْضَلَهُمْ عِنْدَک مَنْزِلَةً وَنَصیباً اَللّهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّداً

قیامت و برترین ایشان در منزلت و بهره خدایا عطا فرما به محمد

اَشْرَفَ الْمَقامِ وَحِبآءَ السَّلامِ وَشَفاعَةَ الاِْسْلامِ اَللّهُمَّ وَاَلْحِقْنا بِهِ

شریفترین مقام و جایزه سلام و شفاعت دین اسلام را و اى خدا برسان ما را به او

غَیرَ خَزایا وَلا ناکثینَ وَلا نادِمینَ وَلا مُبَدِّلینَ اِلهَ الْحَقِّ آمینَ

در حالى که نه رسوا باشیم و نه پیمان شکن و نه پشیمان و نه تغییر دهنده احکام اى معبود بر حق آمین

و بیاید در اواخر باب زیارات ذکر صلواتى بر آن حضرت و آل او عَلَیهِمُ السَّلام


زیارت ائمّه بقیع عَلَیهِمُ السَّلام

یعنى حضرت امام حسن مجتبى و امام زین العابدین و امام محمد باقر و امام جعفر صادق عَلیهمُ السلام چون خواستى زیارت کنى این بزرگواران را باید به عمل آورى آنچه در آداب زیارات ذکر شد ازغسل و طهارت و پوشیدن جامه هاى پاک و پاکیزه و استعمال بوى خوش و رخصت طلبیدن در دخول ونحواینها و بگو نیز:

یامَوالِىَّ یا اَبْناءَ رَسُولِ اللّهِ عَبْدُکمْ

اى آقایان من اى فرزندان رسول خدا من بنده شما

وَابْنُ اَمَتِکمُ الذَّلیلُ بَینَ اَیدیکمْ وَالْمُضْعَِفُ فى عُلُوِّ قَدْرِکمْ

و پسر کنیز شمایم که ذلیل در برابرتان و فزاینده در علو قدر و منزلتتان

وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّکمْ جاَّئَکمْ مُسْتَجیراً بِکمْ قاصِداً اِلى حَرَمِکمْ

و اعتراف کننده به حق شمایم آمده ام به درگاهتان به حال پناه خواهى و حرم شما را قصد کرده

مُتَقَرِّباً اِلى مَقامِکمْ مُتَوَسِّلاً اِلَى اللّهِ تَعالى بِکمْ ءَاَدْخُلُ یا مَوالِىَّ

و بوسیله مقام شما تقرب جویم و متوسل شوم به خداى تعالى آیا داخل شوم اى سروران من

ءَاَدْخُلُ یا اَوْلِیآءَ اللّهِ ءَاَدْخُلُ یا مَلاَّئِکةَ اللّهِ الْمُحْدِقینَ بِه ذَا الْحَرَمِ

آیا داخل شوم اى اولیاءخدا آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا که حلقه وار اطراف این حرم را گرفته

الْمُقیمینَ بِهذَا الْمَشْهَدِ

و در این زیارتگاه رحل اقامت افکنده اید

و بعد از خشوع و خضوع و رقّت داخل شو و پاى راست را مقدّم دار و بگو:

اَللّهُ اَکبَرُ کبیراً وَالْحَمْدُ لِلّهِ کثیراً وَسُبْحانَ اللّهِ بُکرَةً وَاَصیلاً

خدا بزرگتر است به بزرگى کامل و ستایش خاص خداست بسیار منزه است خدا در بامداد و پسین

وَالْحَمْدُ لِلّهِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الْماجِدِ الاْحَدِ الْمُتَفَضِّلِ الْمَنّانِ الْمُتَطَوِّلِ

و ستایش خاص خدا است که یگانه و بى نیاز و شوکتمند و یکتا و فزونبخش و نعمت ده و احسان بخش

الْحَنّانِ الَّذى مَنَّ بِطَوْلِهِ وَسَهَّلَ زِیارَةَ ساداتى بِاِحْسانِهِ وَلَمْ

و مهرورز است خدائى که منت نهاد بوسیله احسان خود و آسان کرد برایم زیارت آقایانم را به احسان خود

یجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِمْ مَمْنُوعاً بَلْتَطَوَّلَ وَمَنَحَ

و از زیارتشان بازم نداشت بلکه تفضل و احسان فرمود

پس نزدیک قبور مقدسه ایشان برو و پشت به قبله و رو به قبر ایشان کن و بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیکمْ اَئِمَّةَ الْهُدى

سلام بر شما پیشوایان هدایت

اَلسَّلامُ عَلَیکمْ اَهْلَ التَّقْوى اَلسَّلامُ عَلَیکمْاَیهَا الْحُجَجُ على اَهْلِ

سلام بر شما شایستگان پرهیزکارى سلام بر شما اى حجتها بر اهل

الدُّنْیا اَلسَّلامُ عَلَیکمْ اَیهَا الْقُوّامُ فِى الْبَرِیةِ بِالْقِسْطِ اَلسَّلامُ عَلَیکمْ

دنیا سلام بر شما اى قیام کنندگان به عدل در میان مردم سلام بر شما اى

اَهْلَ الصَّفْوَةِ اَلسَّلامُ عَلَیکمْ آلَ رَسُولِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیکمْ اَهْلَ

شایستگان برگزیدگى سلام بر شما اى آل رسول خدا سلام بر شما اى اهل

النَّجْوى اَشْهَدُ اَنَّکمْ قَدْ بَلَّغْتُمْ وَنَصَحْتُمْ وَصَبَرْتُمْ فى ذاتِ اللّهِ

راز گواهى دهم که شما بخوبى تبلیغ و خیرخواهى کردید و در مورد خدا شکیبائى کردید

وَکذِّبْتُمْ وَاُسْیئَ اِلَیکمْ فَغَفَرْتُمْ وَاَشْهَدُ اَنَّکمُ الاْئِمَّةُ الرّاشِدُونَ

با اینکه شما را تکذیب کرده و با شما بد کردند ولى شما آنها را بخشیدید و گواهى دهم که شمائید امامان راهبر

الْمُهْتَدُونَ وَاَنَّ طاعَتَکمْ مَفْرُوضَةٌ وَاَنَّ قَوْلَکمُ الصِّدْقُ وَاَنَّکمْ

راه یافته و همانا اطاعت شما واجب است و گفتارتان راست است و براستى شما

دَعَوْتُمْ فَلَمْ تُجابُوا وَاَمَرْتُمْ فَلَمْ تُطاعُوا وَاَنَّکمْ دَعائِمُ الدّینِ

مردم را به خدا دعوت کردید ولى اجابت نکردند و دستور دادید ولى اطاعت نکردند و همانا شمائید پایه هاى دین

وَاَرْکانُ الاْرْضِ لَمْ تَزالُوا بِعَینِ اللّهِ ینْسَخُکمْ مِنْ اَصْلابِ کلِّ مُطَهَّرٍ

و رکنهاى زمین و همواره در زیر نظر خدا بودید که برمى داشت شما را از صلبهاى هر شخص پاک

وَینْقُلُکمْ مِنْ اَرْحامِ الْمُطَهَّراتِ لَمْ تُدَنِّسْکمُ الْجاهِلِیةُ الْجَهْلاَّءُ وَلَمْ

و منتقلتان مى ساخت به رحمهاى پاکیزه ، آلوده نکرد شما را اوضاع جاهلیت غرق در نادانى و

تَشْرَک فیکمْ فِتَنُ الاْهْواَّءِ طِبْتُمْ وَطابَ مَنْبَتُکمْ مَنَّ بِکمْ عَلَینا دَیانُ

شرکت نکرد در شما فتنه هاى هوا و هوس پاک بودید و پاک بود ریشه شما منت نهاد بوسیله شما بر ما جزا ده

الدّینِ فَجَعَلَکمْ فى بُیوتٍ اَذِنَ اللّهُ اَنْ تُرْفَعَ وَیذْکرَ فیهَا اسْمُهُ وَجَعَلَ

روز جزا پس نهادتان در خانه هائى که اجازه داد خدا بالا رود و یاد شود در آنها نام او و قرار داد

صَلوتَنا عَلَیکمْ رَحْمَةً لَنا وَکفّارَةً لِذُنُوبِنا اِذِ اخْتارَکمُ اللّهُ لَنا وَطَیبَ

درود فرستادن ما را بر شما رحمتى براى ما و کفاره اى براى گناهانمان چونکه خدا شما را براى ما انتخاب فرمود و پاک کرد

خَلْقَنا بِما مَنَّ عَلَینا مِنْ وِلایتِکمْ وَکنّا عِنْدَهُ مُسَمّینَ بِعِلْمِکمْ

خلقت ما را بوسیله آنچه منت گذارد بر ما از ولایت شما و ما پیش خدا از نامبردگان به دانش شما

مُعْتَرِفینَ بِتَصْدیقِنا اِیاکمْ وَهذا مَقامُ مَنْ اَسْرَفَ وَاَخْطَاَ وَاسْتَکانَ

و اعتراف کنندگان به تصدیقمان نسبت به شما بودیم و این جایگاه کسى است که زیاده روى و خطا کرده و مستمند شده

وَاَقَرَّبِما جَنى وَرَجى بِمَقامِهِ الْخَلاصَ وَاَنْ یسْتَنْقِذَهُ بِکمْ مُسْتَنْقِذُ

و به جنایت خود اقرار داشته و امید دارد بدین جایگاه خلاصى خود را و نجات دهدش خداوند بوسیله شما

الْهَلْکى مِنَ الرَّدى فَکونُوا لى شُفَعآءَ فَقَدْ وَفَدْتُ اِلَیکمْ اِذْ رَغِبَ

نجات دادن هلاک شدگان از نابودى پس شما شفیعان من باشید که من به شما وارد شدم در آنگاه که دورى کردند

عَنْکمْ اَهْلُ الدُّنْیا وَاتَّخَذُوا آیاتِ اللّهِ هُزُواً وَاسْتَکبَرُوا عَنْها یا مَنْ

از شما مردم دنیا و آیات خدا را مسخره گرفتند و تکبر ورزیدند از آنها اى

هُوَ قآئِمٌ لا یسْهُو وَدآئِمٌ لا یلْهُو وَمُحیطٌ بِکلِّشَىْءٍ لَک الْمَنُّ بِما

پابرجائى که سهو ندارد و پاینده اى که سرگرم نشود و به هر چیز احاطه دارد تو را است منت بدانچه

وَفَّقْتَنى وَعَرَّفْتَنى بِما اَقَمْتَنى عَلَیهِ اِذْ صَدَّ عَنْهُ عِبادُک وَجَهِلُوا

مرا بدان موفق داشتى و شناساندى مرا بدانچه مرا بدان برپا داشتى در صورتى که بندگانت از آن روگرداندند و از شناختنش

مَعْرِفَتَهُ وَاسْتَخَفُّوا بِحَقِّهِ وَمالُوا اِلى سِواهُ فَکانَتِ الْمِنَّةُ مِنْک عَلَىَّ

نادان بودند و حقش را سبک شمردند و به غیر آن منحرف شدند پس منت دارى بر من

مَعَ اَقْوامٍ خَصَصْتَهُمْ بِما خَصَصْتَنى بِهِ فَلَک الْحَمْدُ اِذْ کنْتُ عِنْدَک

با مردمى که مخصوصشان داشتى بدانچه مرا بدان مخصوص کردى پس تو را است ستایش چونکه من در پیش تو

فى مَقامى هذا مَذْکوراً مَکتُوباً فَلا تَحْرِمْنى ما رَجَوْتُ وَلا

در اینمقام یاد شده و نام برده شده بودم پس محرومم مکن از آنچه امیدوارم و

تُخَیبْنى فیما دَعَوْتُ بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطّاهِرینَ وَصَلَّى اللّهُ

نومیدم مساز در آنچه تو را خواندم به حرمت محمد و آل پاکیزه اش و درود خدا

عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

بر محمد و آل محمد

پس دعا کن از براى خود به هر چه خواهى و شیخ طوسى ؛ در تهذیب فرموده که بعد از آن هشت رکعت نماز زیارت بکن یعنى از براى هر امامى دو رکعت و شیخ طوسى و سید بن طاوس گفته اند که چون خواهى ایشان را وداع کنى بگو:

اَلسَّلامُ عَلَیکمْ اَئِمَّةَ الْهُدى وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَکاتُهُ اَسْتَوْدِعُکمُ اللّهَ

سلام بر شما پیشوایان هدایت و رحمت خدا و برکاتش شما را به خدا مى سپارم

وَاَقْرَءُ عَلَیکمُ السَّلامَ آمَنّا بِاِللّهِ وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتُمْ بِهِ وَدَلَلْتُمْ

و مى فرستم بر شما سلام خود را ایمان داریم به خدا و رسول و بدانچه شما آوردید و بدان راهنمائى کردید

عَلَیهِ اَللّهُمَّ فَاکتُبْنا مَعَ الشّاهِدینَ

خدایا پس بنویس نام ما را در زمره گواهان

پس دعا بسیار کن واز خدا سؤ ال کن که دیگر بار تو را به زیارت ایشان برگرداند و آخر عهد تو نباشد از زیارت ایشان و علامه مجلسى رَحَمهُاللّهُدر بحار زیارت مبسوطى از یکى از نسخ قدیمه ایراد فرموده و چون به تصریح ایشان و دیگران بهترین زیارت براى ایشان زیارات جامعه است که انشاءاللّه بعضى از آنها بعد از این مذکور خواهد شد ما در این مقام به همین قدر اکتفا نمودیم و در باب اوّل در ذکر زیارات حجج طاهره عَلیهمُ السلام در ایام هفته زیارتى براى جناب امام حسن علیه السلام و زیارتى براى این سه امام دیگر نقل کردیم از آنها غفلت نشود و بدانکه ما در زیارت هر یک از حجج طاهره عَلیهمُ السلام غیر از ائمّه بقیع صلوات اللّه علیهم صلواتى براى صاحب زیارت ذکر مى کنیم و در صلوات بر این بزرگواران اکتفا مى کنیم به صلواتى که در آخر باب زیارات ذکر مى شود به آنجا رجوع کن و به ذکر صلوات بر ایشان میزان اعمال حسنه خود را سنگین نما .


قصیده شیخ اُزْرى در مدح پیامبر و اهل بیت عَلَیهِمُ السَّلام

و نیز بدانکه کثرت شوق این مهجور شکسته به آن مشاهد مشرّفه مرا وادار مى کند که از قصیده هائیه فاضل اوحدى مادح آل احمدى جناب شیخ اُزرى رضوان اللّه علیه که از شیخ ‌الفقهاء العظام خاتم المجتهدین الفخام شیخ محمد حسن صاحب جواهر الکلام نقل شده که آرزو مى کرد که آن قصیده در نامه عمل او نوشته شود و جواهر در نامه عمل اُزْرى چند شعرى که مناسب با این مقام است در اینجا ذکر نموده خود را به آن مشغول نمایم قال رحمهُاللّهُ:

اِنَّ تِلْک الْقُلُوبَ اَقْلَقَها الْوَجْدُ       وَاَدْمى تِلْک الْعُیونَ بُکاها
راستى که این دلها را شوق پریشان کرده       و گریه این چشمها را خون آلود کرده
کانَ اَنْکى الْخُطُوبِ لَمْ یبْک مِنّى       مُقْلَةً لکنِ الْهَوى اَبْکاها
جانگدازترین پیش آمدهاى مهم دیده ام را به گریه       نیاورد ولى هواى دوست آن را گریاند
کلَّ یوْمٍ لِلْحادِثاتِ عَوادٍ       لَیسَ یقْوى رَضْوى عَلى مُلْتَقاها
هر روز را حوادث غم انگیز تازه اى است       که کوه رضوى نیروى برخورد آنها را ندارد
کیفَ یرْجَى الْخَلاصُ مِنْهُنَّ اِلاّ       بِذِمامٍ مِنْ سَیدِ الرُّسْلِ طه
چسان مى توان از آنها نجات یافت جز       به عهد و پیمانى از سید رسولان ((طه ))
مَعْقِلُ الْخائِفِینَ مِنْ کلِّ خَوْفٍ       اَوْفَرُ الْعُرْبِ ذِمَّةً اَوْفاها
دژ محکم ترسناکان از هرترس       و کاملترین عرب در پیمان و باوفاترین آنها
مَصْدَرُ الْعِلْمِ لَیسَ اِلاّ لَدَیهِ       خَبَرُ الْکائِناتِ مِنْ مُبْتَداها
سرچشمه علم است و نیست جز نزد او       خبر کائنات از آغاز (تا انجام )
فاضَ لِلْخَلْقِ مِنْهُ عِلْمٌ وَحِلْمٌ       اَخَذَتْ مِنْهُمَا الْعُقُولُ نُهاها
از آن بزرگوار باران علم و بردبارى بر خلق بارید       و خردها از آن علم و بردبارى خرد خویش را گرفتند
نَوَّهَتْ بِاسْمِهِ السَّمواتُ وَالاْ       رْضُ کما نَوَّهَتْ بِصُبْحٍ ذُکاها
بلند کرد نامش را آسمانها و زمین    چانچه بلند کرد نور صبح را روشنى و پرتوش
وَغَدَتْ تَنْشُرُ الْفَضآئِلَ عَنْهُ       کلُّ قَوْمٍ عَلَى اخْتِلافِ لُغاها
و چنان شد که فضائل او را منتشر ساختند       هر قومى به اختلاف لغات و زبانشان
طَرِبَتْ لاِسْمِهِ الثَّرى فَاسْتَطالَتْ       فَوْقَ عُلْوِیةِ السَّما سُفْلاها
بوجد و طرب آمد خاک از نام او و برتر گرفت       خود را از بلندترین آسمان پست ترین زمینها
جازَ مِنْ جَوْهَرِ التَّقَدُّسِ ذاتاً       تاهَتِ الاْنْبِیاءُ فى مَعْناها
ذاتش از گوهر تقدس گذشت       و پیمبران در فهم ذاتش حیران گشتند
لا تُجِلْ فى صِفاتِ اَحْمَدَ فِکراً       فَهِىَ الصُّورَةُ الَّتى لَنْ تَراها
سمند فکر را در صفات احمد به جولان مى انداز       زیرا که صورت آن صفات را نخواهى دید
اَىُّ خَلْقٍ لِلّهِ اَعْظَمُ مِنْهُ       وَهُوَ الْغایةُ الَّتِى اسْتَقْصاها
کدامیک از خلق خدا بزرگتر از اوست       و او است آن سرحد نهائى که خدایش استقصاء کرده
قَلَّبَ الْخافِقَینِ ظَهْراً لِبَطْنٍ       فَرَاى ذاتَ اَحْمَدٍ فَاجْتَباها
شرق و غرب عالم را زیر و رو کرد       تا بالاخره ذات احمد را دید و آن را برگزید
لَسْتُ اَنْسى لَهُ مَنازِلَ قُدْسٍ       قَدْ بَناهَا التُّقى فَاَعْلا بِناها
هرگز فراموش نکنم آن منازل قدسى راکه براى او       بنا کرد پرهیزکارى و برافراشت آن بنا را
وَرِجالاً اَعِزَّةً فى بُیوتٍ       اَذِنَ اللّهُ اَنْ یعَزَّ حِماها
و آن مردان با عزت در خانه هائى       که خدا اجازه فرمود حریمشان عزیز و محترم باشد
سادَةٌ لا تُریدُ اِلاّ رِضَى اللّهِ       کما لا یریدُ اِلاّ رِضاها
آن آقایان بزرگوارى که جز رضاى خدا نمى خواستند       چنانچه خدا هم جز رضاى آنها را نمى خواست
خَصَّها مِنْ کمالِهِ بِالْمَعانى       وَبِاَعْلى اَسْمائِهِ سَمّاها
آنان را به معانى کمال خویش مخصوص داشت       و به برترین نامهایش نامید
لَمْ یکونُوا لِلْعَرْشِ اِلاّ کنُوزاً       خافِیاتٍ سُبْحانَ مَنْ اَبْداها
اینان گنجینه هائى بودند که در عرش       پنهان بودند منزه است آنکه آشکارشان کرد
کمْ لَهُمْ اَلْسُنٌ عَنِ اللّهِ تُنْبى       هِىَ اَقْلامُ حِکمَةٍ قَدْ بَراها
با چه زبانهاى زیادى که از خدا خبر دادند       و آنان قلمهاى حکمتى بودند که خدا تراشید
وَهُمُ الاْعْینُ الصَّحیحاتُ تَهْدى       کلَّ عَینٍ مَکفُوفَةٍ عَیناها
آنان چشمهاى صحیح و سالمى هستند که راهنمائى کنند       هر چشم نابینائى را آن دو چشم صحیح آنان
عُلَماءٌ اَئِمَّةٌ حُکماءٌ       یهْتَدِى النَّجْمُ بِاِتِّباعِ هُداها
دانشمندان و پیشوایان و فرزانگانى که       راه جوید ستاره به پیروى از راهنمائیشان
قادَةٌ عِلْمُهُمْ وَرَاْىُ حِجاهُمْ       مَسْمَعا کلِّ حِکمَةٍ مَنْظَراها
رهبرانى که دانش و اندیشه هاى خردشان       مرکز شنیدن و دیدن هر حکمتى است
ما اُبالى وَلَوْ اُهیلَتْ عَلَى الاْرْ       ضِ السَّمواتُ بَعْدَ نَیلِ وِلاها
باکى ندارم اگرچه فرو ریزد بر زمین       آسمانها پس از آنکه بدوستى ایشان نائل گشته ام


 
 
 
 Copyright © 2003-2015 - AVINY.COM - All Rights Reserved