بخش شهید آوینی حرف دل موبایل شعر و سبک اوقات شرعی کتابخانه گالری عکس  صوتی فیلم و کلیپ لینکستان استخاره دانلود نرم افزار بازی آنلاین
خرابی لینک Instagram
 
 



دعاى عَشَرات

از دعاهاى بسیار معتبره است و ما بین نسخ آن اختلاف است و ما آنرا از مصباح شیخ نقل مى کنیم و مستحبّاست خواندن آن درهرصبح و شام وافضل اوقات آن بعد از عصر جمعه است.

به نام خداى بخشاینده مهربان

سُبْحانَ اللّهِ وَالْحَمْدُ لِلّهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللّهُ وَ اللّهُ اَکبَرُ وَ لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إلاّ

منزه است خدا وستایش خاص خدا است ومعبودى جزخدا نیست وخدا بزرگتر ازتوصیف است وهیچ جنبش ونیرویى نیست جز

بِاللّهِ الْعَلِىِّ الْعَظِیمِ سُبْحانَ اللّهِ آناءَ اللَّیلِ وَ اَطْرافَ النَّهارِ سُبْحانَ اللّهِ

بوسیله خداى والاى بزرگ تنزیه خداى را در تمام ساعات شب و اوقات روز تنزیه خدایرا

بِالْغُدُوِّ وَالآصالِ سُبْحانَ اللّهِ بِالْعَشِىِّ وَالاِْبکارِ سُبْحانَ اللّهِ حینَ

در بامداد و شامگاهان تنزیه خداى را در شب و صبح تنزیه خداى را چون

تُمْسُونَ وَحینَ تُصْبِحُونَ وَ لَهُ الْحَمْدُ فِى السَّمواتِ وَالاْرْضِ

شب کنید و چون به بامدادان درآیید و خاص او است ستایش در آسمانها و زمین

وَ عَشِیاً وَ حینَ تُظْهِرُونَ یخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَیتِ وَ یخْرِجُ الْمَیتَ مِنَ

و شبانگاه و هنگام ظهر، بیرون آورد زنده را از مرده و برون آرد مرده را از

الْحَىِّ وَ یحْیىِ الاْرْضِ بَعْدَ مَوْتِها وَ کذلِک تُخْرَجُونَ سُبْحانَ رَبِّک

زنده و زنده گرداند زمین را پس از مردنش و شما هم این چنین (در رستاخیز) بیرون آورده شوید منزه است پروردگار تو

رَبِّ الْعِزَّةِ عَمّا یصِفُونَ وَ سَلامٌ عَلَى المُرْسَلینَ وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ

پروردگار عزت از آنچه وصف کنند و درود بر پیامبران و ستایش خاص خدا پروردگار

الْعالَمِینَ سُبْحانَ ذِى المُلْک وَالْمَلَکوتِ سُبْحانَ ذِى الْعِزَّةِ

جهانیان است منزه است خداى صاحب ملک و ملکوت منزه است خداى صاحب عزت و

وَالْجَبَرُوتِ سُبْحَانَ ذِى الْکبْرِیاَّءِ وَالْعَظَمَةِ الْمَلِک الْحَقِّ الْمُهَیمِنِ [الْمُبینِ]

جبروت منزه است خداى صاحب بزرگى و عظمت آن پادشاه برحق و نگهبان

الْقُدُّوسِ سُبْحانَ اللّهِ الْمَلِک الْحَىِّ الَّذِى لا یمُوتُ سُبْحانَ اللّهِ الْمَلِک

و پاکیزه از هر عیب منزه است خداى فرمانرواى زنده اى که نمیرد منزه است خداى فرمانرواى

الْحَىِّ الْقُدُّوسِ سُبْحانَ الْقاَّئِمِ الْدّآئِمِ سُبْحانَ الْدّآئِمِ القاَّئِمِ سُبحَانَ

زنده پاکیزه از هر عیب منزه است خداى پاینده جاویدان منزه است خداى جاویدان پاینده منزه است

رَبِّىَ الْعَظیمِ سُبْحانَ رَبِّىَ الاْعْلى سُبْحانَ الْحَىِّ القَیومِ سُبْحانَ

پروردگار بزرگ من منزه است پروردگار برترم منزه است خداى زنده پاینده منزه است

الْعَلِىِّ الاْعْلى سُبْحانَهُ وَ تَعالى سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّنا وَ رَبُّ الْمَلاَّئِکةِ

خداى والا و برتر منزه است او و برتر است بسیار منزه و پاکیزه است پروردگار ما و پروردگار فرشتگان

وَالرُّوحِ سُبْحانَ الدّآئِمِ غَیرِ الْغافِلِ سُبْحانَ الْعالِمِ بِغَیرِ تَعْلِیمٍ

و جبرئیل منزه است خداى جاویدانى که غافل نیست منزه است داناى ناآموخته

سُبْحانَ خالِقِ ما یرى و مَا لایرى سُبْحانَ الَّذى یدْرِک الاْبْصارَ وَ لا

منزه است آفریدگار دیدنیها و نادیدنیها منزه است خدایى که دیده ها را درک کند ولى

تُدْرِکهُ الاْبْصارُ وَ هُوَ اللَّطیفُ الْخَبِیرُ اَللّهُمَّ إنّى اَصْبَحْتُ مِنْک فى

دیده ها درکش نکنند و او است دقیق و کاردان خدایا من از لطف تو صبح کردم در

نِعْمَةٍ وَ خَیرٍ وَ بَرَکةٍ وَ عافِیةٍ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اَتْمِمْ عَلَىَّ

میان نعمت و خیر و برکت و تندرستى پس درود فرست بر محمد و آلش و تمام کن بر من

نِعْمَتَک وَ خَیرَک وَ بَرَکاتِک وَعافِیتِک بِنَجاةٍ مِنَ الْنّارِ وَارْزُقْنِى

نعمت و خیر و برکات و عافیتت را به رهایى از آتش و روزیم کن

شُکرَک وَ عافِیتَک وَ فَضْلَک وَ کرامَتَک اَبَداً ما اَبْقَیتَنِى اَللّهُمَّ بِنُورِک

سپاسگزارى و عافیت و فضل و بزرگواریت را همیشه تا زنده ام دارى خدایا به نور تو

اهْتَدَیتُ وَ بِفَضْلِک اسْتَغْنَیتُ وَ بِنِعْمَتِک اَصْبَحْتُ وَ اَمْسَیتُ اَللّهُمَّ

راه یافتم و به فضل تو بى نیازى جستم و به نعمت تو روز و شبم را گذراندم خدایا

اِنّى اُشْهِدُک وَ کفى بِک شَهِیدا وَاُشْهِدُ مَلاَّئِکتَک و اَنْبِی اَّئَک وَ رُسُلَک

من تو را گواه مى گیرم و گواهى تو بس است و گواه گیرم فرشتگان و پیمبران و رسولانت را

وَ حَمَلَةَ عَرْشِک وَ سُکانَ سَماواتِک وَ اَرْضِک وَ جَمیعَ خَلْقِک بِاَنَّک

و حاملان عرشت را و ساکنان آسمانها و زمینت و همه خلق تو را که تویى

اَنْتَ اللّهُ لا اِلهَ إلاّ اَنْتَ وَحْدَک لا شَرِیک لَک و اَنَّ مُحَمَّدا صَلَّى اللّهُ

خدایى که معبودى جز تو نیست یگانه اى که شریک ندارى و اینکه محمد صلى الله

عَلَیهِ وَ آلِهِ عَبْدُک وَ رَسُولُک وَ اَنَّک عَلى کلِّشَىءٍ قَدِیرٌ تُحْیى

علیه و آله بنده و رسول تو است و به اینکه تو بر هر چیز توانایى زنده مى کنى

وَ تُمیتُ وَ تُمیتُ وَ تُحْیى وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْجَنَّةَ حَقُّ وَ اَنَّ الْنّارَ حَقُّ وَ

و مى میرانى و مى میرانى و زنده مى کنى و گواهى دهم که بهشت حق است و آتش دوزخ حق است و

النُّشُورَ حَقُّ وَالْسَّاعَةَ آتِیةٌ لا رَیبَ فیهَا وَ اَنَّ اللّهَ یبْعَثُ مَنْ فِى

روز رستاخیز حق است و قیامت مسلما خواهد آمد و شکى در آن نیست و حتما خداوند کسانى را که در

القُبُورِ وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِىَّ بْنَ اَبیطالِبٍ اَمیرُ الْمُؤْمِنینَ حَقّا حَقّا وَ اَنَّ

گورها خفته اند برمى انگیزد و گواهى دهم که على بن ابیطالب برحق امیرمؤ منان است و البته برحق است و براستى

الاْئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ الاْئمَّةُ الهُداةُ الْمَهْدِیونَ غَیرُ الضّآلّینَ وَ لاَ

پیشوایان از فرزندان او آنهایند امامان راهنماى راه یافته که نه گمراهند و نه

الُمُضِلِّینَ وَ اَنَّهُمْ اَوْلِیاَّئُک الْمُصْطَفَوْنَ وَ حِزْبُک الْغالِبُونَ وَ صِفْوَتُک

گمراه شده و (گواهى دهم که ) آنهایند دوستان برگزیده ات و حزب پیروزت و انتخاب شدگان

وَ خِیرَتُک مِنْ خَلْقِک وَ نُجَباَّئُک الَّذِینَ انْتَجَبْتَهُمْ لِدینِک

و بهترین خلق تو و برگزیدگانى که آنان را براى دین خود برگزیدى

وَاخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِک واصْطَفْیتَهُمْ عَلى عِبادِک وَ جَعَلْتَهُمْ حُجَّةً

و از میان خلق خود مخصوصشان ساختى و بر بندگانت برگزیدى و آنها را بر جهانیان حجت

عَلَى العالَمینَ صَلَواتُک عَلَیهِمْ والسَّلامُ وَ رَحْمةُ اللّهِ وَ بَرَکاتُهُ

قرار دادى درودهاى تو بر ایشان و سلام و رحمت خدا و برکاتش بر آنها باد

اَللّهُمَّ اکتُبْ لى هذِهِ الشَّهادَهَ عِنْدَک حَتّى تُلِقِّنَنیها یوْمَ الْقِیمَةِ

خدایا بنویس برایم این گواهى را نزد خود تا اینکه در روز قیامت آن را بر زبانم جارى کنى

وَ اَنْتَ عَنّى راضٍ اِنَّک عَلى ما تَشاَّءُ قَدیرٌ اَللّهُمَّ لَک الْحَمدُ حَمْدا

در حالى که تو از من خوشنود باشى زیرا تو بر هرچه بخواهى توانایى خدایا ستایش خاص تو است ستایشى

یصْعَدُ اَوَّلُهُ وَ لا ینْفَدُ آخِرُهُ اَللّهُمَّ لَک الْحَمدُ حَمْدا تَضَعُ لَک السَّماَّءُ

که آغازش بالا رود و انجامش پایان نداشته باشد خدایا ستایش خاص تو است ستایشى که آسمان براى تو

کنَفَیها وَ تُسَبِّحُ لَک الاْرْضُ وَ مَنْ عَلَیها اَللّهُمَّ لَک الْحَمْدُ حَمْداً

دو بال خویش فرو نهد و زمین و آنچه بر آن است زبان به تسبیحت گشاید خدایا خاص تو است ستایش ، ستایشى

سَرْمَداً اَبَداً لاَ انْقِطاعَ لَهُ وَ لا نَفادَ وَ لَک ینْبَغى وَ اِلَیک ینْتَهى فِىَّ

دائمى و همیشگى و بى پایان و زوال ناپذیر و ستایشى که سزاوار تو باشد و بسوى تو منتهى گردد و در دل من

وَ عَلَىَّ وَلَدَىَّ وَ مَعى وَ قَبْلى وَ بَعْدى وَ اَمامِى وَ فَوْقى وَ تَحْتى

و بر تن من و در پیش من و با من و پیش از من و پس از من و پیش رو و بالاى سرم و زیر پایم

وَ اِذا مِتُّ وَ بَقیتُ فَرْداً وَحیدا ثُمَّ فَنیتُ وَ لَک الْحَمْدُ اِذا نُشِرْتُ

و چون مُردم و تک و تنها ماندم و سپس فانى شدم و در هر حال ستایشت کنم و خاص تو است ستایش هنگامى که دوباره

وَ بُعِثْتُ یا مَوْلاىَ اَللّهُمَّ وَ لَک الْحَمْدُ وَ لَک الشُّکرُ بِجَمیعِ مَحامِدِک

زنده و برانگیخته شوم اى مولاى من خدایا و از آن تو است ستایش و براى تو است سپاسگزارى به تمام انواع حمد و ستایشت

کلِّها عَلى جَمیعِ نَعْماَّئِک کلِّها حَتّى ینْتَهِىَ الْحَمْدُ اِلى ما تُحِبُّ رَبَّنا

همگى ، بر تمام نعمتهایت همگى تا برسد ستایش بدانجا که تو دوست دارى پروردگارا،

وَ تَرْضى اَللّهُمَّ لَک الْحَمْدُ عَلى کلِّ اَکلَةٍ وَ شَربَةٍ وَ بَطْشَةٍ وَ قَبْضَةٍ

و خوشنود گردى ، خدایا مخصوص تو است ستایش بر هر لقمه و هر جرعه و هر حمله کردن و هر بستن

وَ بَسْطَةٍ وَ فى کلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ اَللّهُمَّ لَک الْحَمْدُ حَمْدا خالِداً مَعَ

و گشودنى و بر هر جاى مویى خدایا ستایش از آن تو است ستایشى جاویدان به جاویدانى ذاتت و خاص تواست ستایش ستایشى که

خُلُودِک و لَک الْحَمْدُ حَمْداً لا مُنْتَهى لَهُ دُونَ عِلْمِک وَ لَک الْحَمْدُ

در نزد علم تو انتهایى برایش نباشد و ستایش از آن تو است

حَمْدا لا اَمَدَ لَهُ دُونَ مَشِیتِک وَ لَک الْحَمْدُ حَمْدا لا اَجْرَ لِقآئِلِهِ اِلاّ

ستایشى که پیش مشیت تو پایانى ندارد و از آن تو است حمد، حمدى که براى گوینده اش جز

رِضاک وَ لَک الْحَمْدُ عَلى حِلْمِک بَعْدَ عِلْمِک وَ لَک الْحَمْدُ عَلى عَفِْوک

رضاى تو پاداش نباشد و خاص تو است ستایش بر بردباریت از پس علم و دانشت و براى تو است ستایش بر گذشتت از

بَعْدَ قُدرَتِک وَ لَک الْحَمْدُ باعِثَ الْحَمْدِ وَ لَک الْحَمْدُ وارِثَ الْحَمْدِ

پس قدرت و تواناییت و براى تو است حمد که باعث حمدى و براى تو است ستایش که وارث آنى و براى تو است حمد

و لَک الْحَمْدُ بَدیعَ الْحَمْدِ وَ لَک الْحَمْدُ مُنْتَهَى الْحَمْدِ وَ لَک الحَمْدُ مُبتَدِعَ

که پدیده آورنده حمدى و براى تو است حمد که انتهاى آنى و براى تو است حمد که خود سازنده حمدى

الْحَمْدِ وَ لَک الْحَمْدُ مُشْتَرِىَ الْحَمْدِ وَ لَک الْحَمْدُ وَ لِىَّ الْحَمْدِ وَ لَک

و براى تو است ستایش که خریدار آنى و براى تو است حمد که سرپرست آنى و براى تواست

الْحَمْدُ قَدیمَ الْحَمْدِ وَ لَک الْحَمْدُ صادِقَ الْوَعْدِ وَ فِىَّ الْعَهْدِ عَزیزَ

ستایش اى دیرینه ستایش و خاص تو است حمد اى که وعده ات راست و به پیمانت وفادارى

الجُنْدِ قاَّئِمَ الْمَجْدِ وَ لَک الْحَمْدُ رَفیعَ الدَّرَجاتِ مُجیبَ الدَّعَواتِ

لشکرت پیروزمند و مجد و عظمتت استوار است و ستایش خاص تو است اى والا درجات و پاسخ دهنده دعاها

مُنزِلَ الاْیاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمواتٍ عَظیمَ الْبَرَکاتِ مُخْرِجَ النُّورِ

و فرو فرستنده آیات از بالاى هفت آسمان ، و اى خداى بزرگ برکات و برون آرنده نور

مِنَ الظُّلُماتِ ومُخْرِجَ مَنْ فِى الظُّلُماتِ اِلىَ النُّورِ مُبَدِّلَ السَّیئاتِ

از ظلمات (وتاریکیها) و برون آرنده مبتلایان به تاریکیها را به روشنى و نور و اى تبدیل کننده بدیها

حَسَناتٍ وَ جاعِلَ الْحَسَناتِ دَرَجاتٍ اَللّهُمَّ لَک الْحَمْدُ غافِرَ الذَّنْبِ

به خوبیها و قراردهنده خوبیها را درجه خدایا حمد مخصوص تو است که آمرزنده گناه

وَ قابِلَ التَّوْبِ شَدیدِ الْعِقابِ ذَاالطَّوْلِ لا اِلهَ الاّ اَنْتَ اِلَیک الْمَصیرُ

و توبه پذیر و سخت کیفر و صاحب بخشش و احسانى معبودى نیست جز تو و بسوى تو است بازگشت

اَللّهُمَّ لَک الْحَمْدُ فِى الَّلیلِ اِذا یغْشى وَ لَک الْحَمْدُ فِى النَّهارِ اِذا

خدایا از آن تو است ستایش در شب هنگامى که سیاهیش فرا گیرد و براى تو است ستایش در روز هنگامى که

تَجَلّى وَ لَک الْحَمْدُ فِى الاْخِرَةِ وَ الاُْولى وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ کلِّ نَجْمٍ

روشن گردد و براى تو است ستایش در انجام و آغاز و براى تو است ستایش به عدد هر ستاره

وَ مَلَک فِى السَّماَّءِ وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَلَک

و فرشته اى که در آسمان است و براى تو است حمد به عدد خاک و سنگ ریزه و هسته ها و براى تو است

الْحَمْدُ عَدَدَ ما فى جَوِّ السَّماَّءِ وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ ما فى جَوْفِ

ستایش به شماره آنچه در میان آسمان است و براى تو است ستایش به عدد آنچه در دل

الاَرْضِ وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ اَوْزانِ مِیاهِ الْبِحارِ وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ

زمین است و براى تو است ستایش به عدد وزن آب دریاها و براى تو است حمد به شماره

اَوْراقِ الاْشْجارِ وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ ما عَلى وَجْهِ الاْرْضِ وَ لَک

برگ درختان و براى تو است ستایش به شماره آنچه در روى زمین است و براى تو است

اَلْحَمْدُ عَدَدَ ما اَحْصى کتابُک وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ ما اَحاطَ بِهِ عِلْمُک

ستایش به شماره آنچه کتاب تو آن را برشمرده و براى تو است حمد به عدد آنچه علم و دانشت بدان احاطه دارد

وَ لَک الْحَمْدُ عَدَدَ الاِْنْسِ وَالْجِنِّ وَالْهَوامِّ وَالطَّیرِ وَالْبَهاَّئِمِ والسِّباعِ

و براى تو است ستایش به عدد انس و جن و خزندگان و پرندگان و چرندگان و درندگان

حَمْداً کثیرا طَیباً مُبارکاً فِیهِ کما تُحِبُّ رَبَّنا وَ تَرْضى وَ کما ینْبَغى

ستایشى بسیار و پاکیزه و بابرکت چنانچه دلخواه تو است اى پروردگار و چنانچه بپسندى و آنچنانکه سزاوار

لِکرَمِ وَجْهِک وَعِزِّ جَلالِک

ذات بزرگوار و شوکت جلال تو است

پس مى گوئى ده مرتبه :

لا اِلهَ اِلا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ لَهُ الْمُلْک وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ اللَّطیفُ الْخَبیرُ       و ده مرتبه :

معبودى نیست جز خداى یکتا که شریکى ندارد و او را است فرمانروایى و خاص او است ستایش و او است دقیق و کاردان

لا اِلهَ اِلا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَریک لَهُ لَهُ الْمُلْک وَ لَهُ الْحَمْدُ یحْیى وَ یمیتُ

معبودى نیست جز خداى یکتا که شریکى ندارد و او را است فرمانروایى و ستایش مخصوص او است که زنده کند و بمیراند

وَ یمیتُ وَ یحْیى وَ هُوَ حَىُّ لا یمُوتُ بِیدِهِ الْخَیرُ وَ هُوَ عَلى کلِّشَىءٍ قَدیرٌ

و بمیراند و زنده کند و او است زنده اى که نمیرد همه نیکیها بدست او است و او بر همه چیز توانا است

و ده مرتبه:

اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الَّذِى لا اِلهَ اِلاّ هُوَ الْحَىُّ الْقَیومُ وَاَتُوبُ اِلَیهِ

آمرزش خواهم از خدایى که معبودى جز او نیست و زنده و پاینده است و بسویش بازگشت کنم

 و ده مرتبه:

یا اَللّهُ یا اَللّهُ  و ده مرتبه  یا رَحْمنُ یا رَحْمنُ        و ده مرتبه   یا رَحیمُ یا رَحیمُ     و ده مرتبه

اى خدا اى خدا  * * *   اى بخشاینده ، اى بخشاینده * * *      اى مهربان اى مهربان

یا بَدیعَ السَّمواتِ وَالاْرْضِ    و ده مرتبه   یا ذَاالْجَلالِ وَالاِْکرامِ   و ده مرتبه

اى پدید آورنده آسمانها و زمین   * * *    اى صاحب جلال و بزرگوارى

یا حَنّانُ یا مَنّانُ و ده مرتبه  یا حىُّ یا قَیومُ  و ده مرتبه

اى مهرورز نعمت ده  * * *  اى زنده و پاینده 

یا حَىُّ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ                 و ده مرتبه   یا اَللّهُ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ       و ده مرتبه

اى زنده اى که معبودى جز تو نیست  * * * اى خدایى که جز تو معبودى نیست

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ   و ده مرتبه  اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ   و ده مرتبه

بنام خداى بخشاینده مهربان   * * *   خدایا درود فرست بر محمد و آلش

اَللّهُمَّ افْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ                و ده مرتبه     امینَ امینَ    و ده مرتبه  قُلْ هُوَ اللّهُ اَحَدٌ   پس مى گویى:

خدایا انجام ده درباره من آنچه را تو سزاوار آنى * * * به اجابت رسان     * * *   بگو او خداى یکتا است

اَللّهُمَّ اصْنَعْ بى ما اَنتَ اَهْلُهُ وَ لا تَصْنَعْ بى ما اَنَا اَهْلُهُ

خدایا با من کن آنچه را تو شایسته آنى و مکن با من آنچه را من شایسته آنم زیرا که

فَاِنَّک اَهْلُ التَّقْوى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَ اَنَا اَهْلُ الذُّنُوبِ وَالْخَطایا

تو البته شایسته پرهیزکارى هستى و اهل آمرزشى و من اهل گناهان و خطاها هستم

فَارْحَمْنى یا مَوْلاىَ وَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمینَ          و نیز ده مرتبه مى گوئى:

پس به من رحم کن اى مولاى من و تویى مهربانترین مهربانان

لاحَوْلَ وَ لاقُوَّهَ اِلاّبِاللّهِ تَوَکلْتُ عَلَى الْحَىِّ الَّذى لا یمُوتُ وَالْحَمْدُلِلّهِ

جنبش و نیرویى نیست جز به خدا، توکل بر خداى زنده اى که نمیرد و ستایش خاص خدایى است

الَّذى لَمْ یتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ یکنْ لَهُ شَریک فى الْمُلْک وَ لَمْ یکنْ لَهُ

که فرزندى نگرفته و شریکى در فرمانروایى ندارد و او را

وَلِىُّ مِنَ الذُّلِّ وَکبِّرْهُ تَکبیراً

دوستى براى رفع مذلت نیست و بزرگش شمار کامل و بسیار

 

دعاى سمات

معروف به دعاء شبّور که مستحبّ است خواندن آن در ساعت آخر روز جمعه و مخفى نماند که این دعا از ادعیه مشهوره است و اکثر علماء سَلَفْ بر این دعا مواظبت مى نموده اند و در مصباح شیخ طوسى و جمال الا سبوع سید بن طاوس و کتب کفعمى بسندهاى معتبر از جناب محمّد بن عثمان عمروى رِضْوانُ اللّهِ عَلَیهِ که از نوّاب حضرت صاحب الا مرعلیه السلام است و از حضرت امام محمّد باقر و امام جعفر صادق عَلیهِماالسَّلام روایت شده و علاّمه مجلسى (ره ) آن را با شرح در بحار ذکر کرده و آن دعاء موافق مصباح شیخ این است :

اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُک بِاسْمِک الْعَظیمِ الاْعْظَمِ الاْعَزِّ الاْجَلِّ الاْکرَمِ

خدایا از تو مى خواهم به حق نام بزرگ و بزرگترت و آن عزیزتر و برجسته تر و گرامیترت

الَّذى اِذا دُعیتَ بِهِ عَلى مَغالِقِ اَبْوابِ السَّماَّءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ

همان نامى که هرگاه بخوانندت بدان نام براى گشودن درهاى بسته آسمان به رحمت

انْفَتَحَتْ وَ اِذا دُعیتَ بِهِ عَلى مَضاَّئِقِ اَبْوابِ الاْرْضِ لِلْفَرَجِ انْفَرَجَتْ

گشوده شود و هرگاه بخوانندت بدان نام براى باز شدن تنگناهاى درهاى زمین باز شود

وَ اِذا دُعیتَ بِهِ عَلَى العُسْرِ لِلْیسْرِ تَیسَّرَتْ وَ اِذا دُعیتَ بِهِ عَلَى

و هرگاه بخوانندت بدان نام براى آسان شدن سختى آسان گردد و هرگاه بخوانندت بدان نام براى زنده شدن

الاْمْواتِ لِلنُّشُورِ انْتَشَرَتْ وَ اِذا دُعیتَ بِهِ عَلى کشْفِ الْبَاْساَّءِ

مردگان زنده شود و هرگاه بخوانندت بدان نام براى برطرف شدن دشواریها

وَالضَّرّآءِ انْکشَفَتْ وَ بِجَلالِ وَجْهِک الْکریمِ اَکرَمِ الْوُجُوهِ وَ اَعَزِّ

برطرف گردد و سوگند به عظمت ذات بزرگوارت که بزرگوارترین و عزیزترین ذوات است

الْوُجُوهِ الَّذى عَنَتْ لَهُ الْوُجُوهُ وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقابُ وَ خَشَعَتْ لَهُ

و تمام روها دربرابرش خوار گشته و گردنها در مقابلش خم شده و

الاْصْواتُ وَ وَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخافَتِک وَ بِقُوَّتِک الَّتى بِها

صداها از هیبتش خاموش گشته و دلها همه از ترس او هراسان گشته و سوگند به نیرو و قدرتت که بدان

تُمْسِک السَّماَّءَ اَنْ تَقَعَ عَلَى الاْرْضِ اِلاّ بِاِذْنِک وَ تُمْسِک السَّمواتِ

آسمان را نگهداشته اى از اینکه بر زمین افتد جز به اجازه خودت و نگهداشته اى آسمانها

وَالاْرْضَ اَنْ تَزُولا وَ بِمَشِیتِک الَّتى دانَ لَهَا الْعالَمُونَ وَ بِکلِمَتِک

و زمین را از اینکه از جاى خود بروند و سوگند به مشیت و اراده ات که جهانیان در برابرش

الَّتى خَلَقْتَ بِهَا السَّمواتِ وَ الاْرْضَ وَ بِحِکمَتِک الَّتى صَنَعْتَ بِهَا

خوار گشته و به حق آن کلمه ات که آسمانها و زمین را بدان آفریدى و به حق آن حکمتت که بوسیله آن (موجودات )

الْعَجاَّئِبَ وَ خَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ وَ جَعَلْتَها لَیلاً وَ جَعَلْتَ اللَّیلَ سَکناً

شگفت ساختى و تاریکى را بدان خلق فرمودى و آن را شب قرار دادى و شب را نیز (وقت ) آرامش قرار دادى

وَ خَلَقْتَ بِهَا النُّورَ وَ جَعَلْتَهُ نَهاراً وَ جَعَلْتَ النَّهارَ نُشُوراً مُبْصِراً

و نور و روشنى را بدان آفریدى و روزش قرار دادى و روز را هم (هنگام کار و) جنبش و مایه بینش قرار دادى

وَ خَلَقْتَ بِهَا الشَّمْسَ وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ ضِیاَّءً وَ خَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ

و بدان خورشید را آفریدى و خورشید را نیز فروزان کردى ، و بدان ماه را خلق کردى

وَ جَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوراً وَ خَلَقْتَ بِهَا الْکواکبَ وَ جَعَلْتَها نُجُوماً وَ بُرُوجاً

و آن را نور و روشنایى قرارش دادى و بدان ستارگان را آفریدى و قرارشان دادى اخترانى تابناک و برجها

وَ مَصابیحَ وَ زینَةً وَ رُجُوماً وَ جَعَلْتَ لَها مَشارِقَ وَ مَغارِبَ وَ جَعَلْتَ

و چراغهایى و زیور بخش آسمان و وسیله راندن (شیاطین ) و قرار دادى براى آنها خاورها و باخترها و نیز برایش

لَها مَطالِعَ وَ مَجارِىَ وَ جَعَلْتَ لَها فَلَکاً وَ مَسابِحَ وَ قَدَّرْتَها فِى

طلوع گاهها و گردشگاهها مقرر ساختى و براى هریک از آنها مدار حرکت و شناگاهى قرار دادى و روى اندازه هاى معین در

السَّماَّءِ مَنازِلَ فَاَحْسَنْتَ تَقْدیرَها وَ صَوَّرْتَها فَاَحْسَنْتَ تَصْویرَها

آسمان منزلشان دادى و به خوبى اندازه گرفتى و صورتشان دادى و نیکو صورتشان دادى

وَ اَحْصَیتَها بِاَسْماَّئِک اِحْصاَّءً وَ دَبَّرْتَها بِحِکمَتِک تَدْبیراً فَاَحْسَنْتَ

و آنها را بنامهاى خویش دقیقا برشمردى و با حکمت خویش با کمال تدبیر اداره نمودى و به نیکى

تَدْبیرَها وَ سَخَّرْتَها بِسُلْطانِ اللَّیلِ وَ سُلْطانِ النَّهارِ وَالسّاعاتِ

تدبیر کردى و بوسیله تسلط شب و روز براى تنظیم ساعتها

وَ عَدَدَ السِّنینَ وَالْحِسابَ وَجَعَلْتَ رُؤْیتَها لِجَمیعِ النّاسِ مَرْئً

و شماره سالها و برقرارى حساب تسخیرشان کردى و دیدنشان را بر همه مردم یکنواخت کردى

واحِداً وَ اَسْئَلُک اللّهُمَّ بِمَجْدِک الَّذى کلَّمْتَ بِهِ عَبْدَک وَ رَسُولَک

و از تو مى خواهم خدایا به حق آن بزرگوارى و مجدت که سخن گفتى بدان با بنده و فرستاده ات

مُوسَى بْنَ عِمْرانَ عَلَیهِ السَّلامُ فِى الْمُقَدَّسینَ فَوْقَ اِحْساسِ

موسى بن عمران علیه السلام در میان قدسیان برتر از احساس

الْکرُّوبینَ فَوْقَ غَمآئِمِ النُّورِ فَوْقَ تابُوتِ الشَّهادَةِ فى عَمُودِ النّارِ

کروبیان بالاتر از ابرهاى نور و بالاتر از صندوق شهادت که در میان ستونى از آتش (بود)

وَ فى طُورِ سَیناَّءَ وَ فى جَبَلِ حُوریثَ فِى الْوادِ الْمُقَدَّسِ فِى الْبُقْعَةِ

و هم در طور سیناء و در کوه حوریث در وادى مقدس در بقعه

الْمُبارَکةِ مِنْ جانِبِ الطُّورِ الاْیمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ وَ فى اَرْضِ مِصْرَ

مبارک از جانب راست کوه طور از درخت و در سرزمین مصر

بِتِسْعِ ایاتٍ بَیناتٍ وَ یوْمَ فَرَقْتَ لِبَنى اِسْرآئیلَ الْبَحْرَ وَ فِى

با نُه معجزه آشکار (بمجد و بزرگواریت در) روزى که دریا را براى بنى اسرائیل شکافتى و نیز در

الْمُنْبَجِساتِ الَّتى صَنَعْتَ بِهَا الْعَجاَّئِبَ فى بَحْرِ سُوفٍ وَ عَقَدْتَ مآءَ

(روز) چشمه هاى جوشیده و جارى (از سنگ ) که از آن عجایبى ساختى در دریاى سوف و در دل آن

الْبَحْرِ فى قَلْبِ الْغَمْرِ کالْحِجارَةِ وَ جاوَزْتَ بِبَنى اِسْراَّئیلَ الْبَحْرَ

دریاى عظیم آب آن دریا را مانند سنگ منجمد کرده و بستى و بنى اسرائیل را از دریا عبور دادى

 
 
 
 Copyright © 2003-2015 - AVINY.COM - All Rights Reserved