می‏توانيم چند كلمه بگوئيم . اين را من در بعضی جلسات ديگر هم گفته‏ام :
يكی از نويسنده‏های معروف ايران كه دو سه سال پيش مرد و البته مذهبی‏
نبود ( ابتدای عمرش‏كه هيچ مذهبی نبوده ، اين آخر عمريها به واسطه‏
كتابهايی از من كه منتشر شده بود با من ارتباط ، و تمايلی [ به مذهب ]
پيدا كرده بود ) يك وقتی به من گفت : من دارم كتابی را ترجمه می‏كنم در
حكمت اديان ، يعنی حكمتهايی كه در دينهای مختلف عالم وجود دارد :
حكمتهايی كه امروز در دين يهود وجود دارد ، حكمتهايی كه در همين انجيل‏
وجود دارد ، حكمتهايی كه به زردشت نسبت می‏دهند ، حكمتهايی كه به بودا
نسبت می‏دهند ، حكمتهايی كه از كنفسيوس است ، و حكمتهايی كه از پيغمبر
ماست . گفت : من فقط به رگ سيديم برخورده ، زيرا از هر كسی كلمات‏
زيادی نقل كرده ولی به پيغمبر اسلام كه رسيده چند جمله كوتاه نقل كرده ، و
چون ترجمه من ترجمه آزاد است می‏خواهم اندكی بيشتر نقل كنم ولی من كه‏
دسترسی ندارم . گفت : من تصميم گرفته‏ام صد آيه از قرآن را نقل كنم ، صد
جمله از كلمات پيغمبر ، و صد جمله از كلمات اميرالمؤمنين . در مورد
قرآن گفت چون قرآن مترجم ( قرآن آقای قمشه‏ای ) هست خودم می‏توانم چند
آيه انتخاب بكنم . از كلمات اميرالمؤمنين هم چون نهج البلاغه‏های مترجم‏
هست می‏توانم انتخاب بكنم ، ولی راجع به سخن پيغمبر چون من به عربی‏
چندان وارد نيستم و در فارسی هم هر چه گشتم پيدا نكردم ، اگر می‏توانی صد
جمله از پيغمبر برای من پيدا كن و ترجمه هم بكن ولی بعد من به قلم خودم‏
در می‏آورم كه مطابق ذوق خودم باشد . گفتم بسيار خوب . من صد جمله از
رسول اكرم جمع‏آوری